Resumen de: “La evangelización de Mesoamérica”
Enviado por carl jonson • 15 de Febrero de 2023 • Resumen • 823 Palabras (4 Páginas) • 173 Visitas
Resumen de: “La evangelización de Mesoamérica”.
El libro “La evangelización de Mesoamérica”. trata de cómo los españoles mediante misioneros evangelizaron a mesoamérica, durante las primeras páginas se nos explica el método de evangelización de los españoles el cual era enviar misioneros mediante órdenes evangelizadoras, las cuales eran los Franciscanos, los Dominicos y los Agustinos.
Los misioneros eran enviados por los españoles para enseñar la religión del cristianismo a los nativos americanos, para esto los españoles tuvieron que hacer alianzas con nativos para que estos les ayudaran en su misión, las órdenes evangelizadoras de los Franciscanos y los dominicos estuvieron en las zonas más ricas, y los agustinos estuvieron en las zonas más difíciles.
La evangelización de mesoamérica duró medio siglo desde 1523 hasta 1573, durante la primera etapa que fue de 1523 a 1573 no hubo muchos avances por evangelizar la región pero durante esa etapa se destruyeron muchos templos que eran de los indios que servían para alabar a sus dioses, los españoles también pusieron castigos a los indios que no obedecían sus órdenes, los castigos podían ser azotes o quemarlos en la hoguera.
Durante los siguientes años los españoles decidieron movilizar a los indios a lugares más fáciles de acceder para facilitar la enseñanza de la religión ya que antes para los misioneros era muy difícil la enseñanza porque muchos nativos vivian en lugares muy remotos. Tiempo después se creó una escuela para indios, en esa escuela los españoles buscaban formar catequistas y traductores, en 1546 la escuela comenzó a decaer y en 1570 la escuela tenía 80 alumnos pero en el año de 1576 ocurrió la decadencia final de la escuela ya que hubo una gran epidemia. Algunos españoles creían que era peligroso educar a los indios.
Durante la evangelización el principal obstáculo para la enseñanza de el cristianismo a los indios era el idioma ya que la mayoría de los indios hablaba náhuatl y los españoles hablaban español esto hacía que los predicadores no pudieran muchas veces comunicarse con los indios con claridad y tenían que recurrir a recursos visuales, para solucionar el obstáculo del idioma los religiosos optaron por usar el náhuatl como lengua para comunicarse, además de usar bailes y danzas en ritos cristianos para mejorar la enseñanza, los religiosos pusieron clases de catecismo los domingos y castigaban a los que no asistían.
Se crearon diccionarios para que los religiosos pudieran comunicarse y entender mejor a los indios. Los españoles se dieron cuenta que era muy importante para los nativos bailar y cantar en los rituales así que decidieron implementarlo a los rituales cristianos, pero algunas veces los indios recordaban y volvían a creer en sus antiguos dioses así que lo prohibieron en 1565. Un gran reto para los españoles fue el de hacer que los indios fueran a misa, entonces pusieron música con instrumentos europeos en las misas y también hicieron varias fiestas.
...