El Zorro De Arriba Y El Zorro De Abajo
Enviado por jakita • 10 de Septiembre de 2012 • 2.195 Palabras (9 Páginas) • 3.294 Visitas
ENSAYO LITERARIO DE LA OBRA
“JOSE MARIA ARGUEDAS”
“LA CONVIVENCIA DE DOS MUNDOS DISTINTOS”
NOMBRES Y APELLIDOS: Sara Churampi Chuquillanqui
GRADO: 5º
EL ZORRO DE ARRIBA Y EL ZORRO DE ABAJO
Esta obra me parece completa e interesante porque se concentran en ella muchos temas y Problemas motivo de análisis y crítica, como son. Situación social y económica del Perú, el Mestizaje, el bilingüismo, la transculturación, los opuestos regionalismos, la política, etc. En el Transcurso de la obra podemos ver que se muestran una gama. De conflictos ya sean sociales Económicos y hasta culturales- A mi parecer esta obra se enfocó en mostrar la imposición del Capitalismo y la focalización en Chimbote y cómo la modernidad no solo trajo consigo señales de Un futuro beneficioso, sino también trajo rezagos que golpearían a la población de una manera Indirecta como es la pérdida de sus valores y costumbres.
Esta obra también promulga la riqueza de la literatura e indigenista como el quechua para Representación de la cultura andina relacionando así dos posiciones vigentes del país, es así como Se evidencian los dilemas y angustias de las personas que se enfrentan por su lengua y cultura gran problema que Arguedas decidió cuestionar . el zorro de arriba y el zorro de abajo cada uno Representando a la región de arriba (las montañas, la sierra) y la región de abajo (cerca al litoral, la Costa) la mención de los zorros es fundamentada por ser personajes mitológicos recopilados de Antiguas leyendas peruanas así mismo el zorro era un animal andino el cual representaba el Acercamiento indígena de la obra, esto enfatiza la división existente entre estas dos regiones fue así como se hicieron conocida dos mitades del Perú que como consecuencia del boom pesquero cada vez se estaban separando más.
En cuanto al bilingüismo, el quechua y el castellano conformaron la vida y el pensamiento de Arguedas, el bilingüismo no sólo está en el centro del problema social del Perú, sino que estuvo en el centro de la vida del escritor. Quien aprendiera el castellano recién a los catorce años, de modo que, en un apresurado análisis, podemos decir que el quechua afectó principalmente al desarrollo de su mundo afectivo infantil, mientras que el castellano fue la lengua de su aprendizaje escolar e intelectual en la juventud, Algo de esto se evidencia en la visión de Arguedas de un mundo quechua más poético y un mundo de la ciudad y de la costa (castellano) sometido al "desmenuzamiento" y por consiguiente a la desintegración y la angustia que conlleva el análisis de una mentalidad racionalista uniendo un universo en desintegración y necesitado de la armonía de todas las ratas y todos los grupos sociales y un mecanismo metonímico que carece de esa fuerte poeticidad emocional pero se necesita para el progreso de la sociedad compleja y racional de la costa peruana.
Otro punto importante a destacar es la complejidad de su psiquis esta se refleja en la depresión de Arguedas el cual se plasma en los diarios que acompañan a la novela los cuales relatan la agonía que precede a su suicidio que coincide y a veces se intercambia con la agonía de todo un pueblo, y sólo queda la impenetrable realidad de una atroz muerte.
Y por último en cuanto al problema racial y cultural de país lo cual a mi parecer es en lo que más se enfoca la lectura debido a que esto trajo consigo mucho sufrimiento, y lo que más entusiasmó a Arguedas fue la lucha por encontrar una respuesta a tanto sufrimiento, la cual se plasma en estas palabras "no soporto vivir sin pelear, sin hacer algo para dar a los otros lo que uno aprendió a Hacer y hacer algo para debilitar a los perversos egoístas que han convertido a millones de cristianos en condicionados bueyes de trabajo. Este problema racial y cultural del país también trae consigo la pérdida de la identidad, del habla y del pasado por parte de los indígenas lo cual se sigue preciando hoy en día. Una de las primeras causas para la perdida de la identidad es la migración del campo a la ciudad pero al entrar a otro ambiente se pierden en esa nueva forma de vida haciendo que pierdan sus costumbres.
Como punto final se muestra como la degeneración moral tiene un mayor impacto en los indígenas esto se debe a la automatización de las máquinas el boom pesquero atrajo a pobladores de muchas partes del Perú siendo el grupo más significativo el de los seranos o andinos con los cuales los dueños de las industrias contrataban a los provincianos para manipularlos Influenciando en los gastos de las personas y la pérdida de su identidad.
"La convivencia de dos mundos distintos": entendida como dos mundos la sierra y la costa, en la Cual dicha convivencia se basa en la discriminación, pero también en la alineación.
La obra consta de dos partes y un epilogo; la primera parte consta de cuatro capítulos, los únicos terminados.
Los zorros a los que hace referencia el singular título de la obra (el de arriba y el de abajo) son Personajes mitológicos tomados por el autor de unas leyendas indígenas recopilados a fines Del siglo XVI o comienzos del siglo XVll por el doctrinero hispano peruano don Francisco de Avila en La provincia de Huarochirí. Estas leyendas indígenas en quechua fueron traducidas al castellano y Editadas por el mismo Arguedas bajo el título de Dioses y hombres de Huarochirí (1966).
La leyenda de los zorros es la siguiente: en tiempos remotos dos zorros se encontraron en el cerro Latausaco, en Huarochirí (sierra del actual departamento de Lima), junto al cuerpo dormido de Huatyacuri, hijo del dios Paria caca. El mundo se hallaba dividido en dos regiones, de donde Provenía cada zorro.
Según la correspondencia del autor, el proyecto de la novela habría nacido en los primero meses de1966. En cartas enviadas al editor español Carlos Banal fechadas en ese año, Arguedas le cuenta sobre un proyecto de novela que versaría sobre los pescadores de anchoveta y sobre la revolución producida por la industria de la harina de pescado en la costa peruana. Por otras fuentes sabemos que originalmente el proyecto novelístico estaba ambientado en el Puerto de Supe, que también vivía el boom pesquero, pero luego fue desplazado por Chimbote, hacia donde Arguedas viajó
...