El amor en la literatura europea
Enviado por Yami Nahir • 24 de Octubre de 2022 • Ensayo • 2.506 Palabras (11 Páginas) • 48 Visitas
El amor en la literatura
INTRODUCCIÓN
A través del tiempo, el tema del amor ha sido para los poetas tanto objeto de alabanzas como
de reproche; Para dar cuenta de ello, voy a servirme de dos obras literarias pertenecientes a la
Literatura Europea de la Edad Media: Tristán e Iseo, las versiones de Berol y de Tomás de
Inglaterra; y de La Divina Comedia, Dante Alighieri.
DESARROLLO
● EL ROMAN CORTÉS
Antes de adentrarnos en las obras es preciso dar de cuenta de cómo el amor se vuelve tema de
la literatura. Isabel de Riquier sostiene que durante el siglo XII la lengua francesa va a dejar
de ser exclusiva de los Cantares de Gestas para dar lugar a la materia cortesana, cuyo
orden político, social y cultural se regían por la doctrina del fin’amor. Y que este nuevo
orden, va a dar lugar a un nuevo género literario: “El Roman Cortès” que difería de la
épica. Además, la autora dice que el uso del francés introdujo el lenguaje refinado de la corte,
que se logró consolidar aun más con las obras de la materia antigua (el Román de Tebas, el
Román de Eneas y el Román de Troya); entre la que se encontraba las traducciones de
algunas obras de Ovidio, que dotaron al género de tópicos donde el amor y el matrimonio se
revisten de un tono cortés.
Sin embargo, El Román cortés alcanzó su mayor constitución con “La Materia de Bretaña”,
respecto a ello, María de Arcos dice que cuando los Trovadores franceses llegaron a
Inglaterra se encontraron con las leyendas paganas, con historia de amor loco y salvaje; y
que en la corte de Leonor de Aquitania se fabricaron la materia de bretaña, que buscó
emplear los octosílabos pareados y el francés para narrar los relatos transmitidos por los
bardos bretones -agrega Riquier- que se basaba en las leyendas celtas impregnadas de
poesías del fin’amor. Por su parte, Riquer sostiene que la la materia de bretaña fue uno de los
mejores aciertos de la literatura romántica y uno de los hechos más importantes para la
literatura europea de la época porque hizo que el interés de los lectores pase de los temas
grecolatinos y épicos a las leyendas del mundo celtico. Los franceses supieron adaptar la
mentalidad céltica al gusto de la corte feudal, como también a su fin “el servicio de la
dama”, entendido como relación de sumisión y vasallaje de la cortesía, haciendo una
creación de literatura francesa la materia de bretaña.
Ahora bien, el Amor Cortés consiste en la sublimación del objeto femenino, la dama es
purificada y elevada al canto, siendo transformada en objeto de servicios y alabanzas que el
poeta moldeaba hasta volverla inalcanzable. Se organiza en torno a ella un “ritual del
amor”(cortejo a la dama o vasallaje de amor) que consiste en un sistema de reglas que
establecen coordenadas del goce y regulan los rodeos de un juego que iniciaba el caballero
(quien le ruega) y comandaba la dama (quien lo tiene a la espera). El caballero debe
someterse a pruebas de amor como la mirada, la sonrisa, darse de la mano, etc, hasta llegar
a yacer desnudos sin llegar a consumar el acto carnal, acto que siempre quedaba
postergado. De modo que, la erótica del amor cortés fue un motor de ideales éticos y
estéticos que los trovadores difundieron para promover un estilo de vida y modificar
comportamientos.
● TRISTÁN E ISEO
Entre estas leyendas que recopilaron los Trovadores franceses, se encuentra la de “Tristán e
Iseo”, la misma fue objeto de muchos cantos la cual ha derivado en diversas versiones, entre
ella tenemos las de Berol y la de Tomàs de Inglaterra.
El Tristán de Berol fue compuesto en 1180, Capellan la considera una versión común, puesto
que fue escrita en una variante de lengua oil, más para ser oída que leía, y puede ser la
versión más cercana al arquetipo original por las escenas arcaicas y salvajes que narra .
“(...) Buscaba su muerte y por eso se ocupó de separarle la cabeza del cuerpo (...)”
(pág.,133).
A la de Tomas de Inglaterra, la considera la versión cortes, puesto que hay un trabajo de
compilación y composición; además suprime el lenguaje crudo y las escenas brutales, porque
el autor se adhiere a la idea de civilización, esta se perfila en su forma de hablar, costumbres
y sentimientos, que dan de cuenta de su inscripción en la doctrina del fin’amor de los
Trovadores provenzales.
“Si vos no hubieras venido, yo tampoco estaría aquí, y no sabría lo que es amar” (pag.58)
Riquier dice que Berol no expone los problemas ni emite juicios moralizadores, sino que
solo se limita a explicar lo que ocurrió y cómo, presentando al adulterio como un problema
común y tratándolo con indulgencia. Para ello recurre a un discurso oral de doble sentido
para que no se condene al amor de los protagonistas, insistiendo que no sintieron fole amor
sino bonne foi.
“Pero, ¡Ay, Dios mío!, ¿Quién puede estar enamorado un año o dos sin que se sepa? El amor
no se puede ocultar” (pág., 69)
Por el contrario, sostiene que la versión de Tomas tiene el fin de querer separar amor y
deseo o de comentar las relaciones conyugales. Para ello se va a servir de “la sala de las
imágenes”, que tiene la función de la memoria para recordar los gozos y penas, palabras y
besos de amor, añadir reproches, mantener y renovar el amor de Iseo.
“Tristan le recuerda a la estatua de Iseo los placeres de un gran amor pero tambien sus
sufrimientos y dolores y sus penas y afanes” (pág. 157)
Por otra parte, dice que Berol relata el dia a dia de la vida de los amantes en el bosque, a
través de sus acciones, en un principio el autor afirma que el amor los hace insensibles a las
incomodidades, pero luego vemos que en su vida en Morois no hay felicidad, sino que el
amor va unido al sufrimiento, haciendo de esta vida en el bosque una suerte de muerte social
porque han renunciado a los privilegios de la corte.
“(...) Le quitó el anillo del dedo tan suavemente que no lo movió. Antes le entraba con
dificultad, ahora se le habían adelgazado tanto los dedos que lo pudo sacar sin forzarlo”
(pag.92)
En cambio, en la versión de Tomas se da lugar al análisis de los sentimientos y al
...