Ensayo modern
Enviado por Ines Martínez González • 10 de Mayo de 2018 • Reseña • 2.278 Palabras (10 Páginas) • 144 Visitas
MIST AND RAIN "Los otoños y los inviernos, manantiales de lodo y lluvia, Temporadas de sueño, canto tus alabanzas en voz alta, Por lo tanto, me encanta envolver mi corazón y mi cerebro. En alguna tumba oscura debajo de un sudario vaporio En la amplia llanura donde se deleita el viento frío, A través de largas noches cuando la veleta gira, Más libre que en un cálido día de verano, mi mente Levanta ampliamente sus cuervos desde el suelo.
A un corazón lleno de cosas fúnebres Que desde los viejos tiempos se han acumulado escarcha, Nada es más dulce, oh pálido, manantiales de reina, Que el largo desfile de tus sombras wan, A menos que esté en vísperas de la luna a llorar De algún modo, acuéstate y revuelve nuestras penas para dormir. "
SUNSET
"Justo es el sol cuando primero flamea arriba,
Lanza su alegría en una feliz viga;
Y feliz el que puede saludar con amor
La puesta de sol es mucho más gloriosa que un sueño.
¡Flor, corriente y surco! Los he visto todos
A la vista del sol, se desvanece como un corazón tembloroso:
Aunque sea tarde déjanos salir con la velocidad
¡Para atrapar al menos un último rayo antes de que caiga!
Pero persigo al dios que se desvanece en vano,
Por conquistar la noche hace firme su oscuro dominio,
La niebla y la penumbra se caen y los terrores se deslizan entre ellos,
Y los olores del cementerio en la sombra nadan,
Y mis débiles pasos en el borde del pantano,
Golpeé el caracol frío y el sapo que gatea sin ser visto.
THE CORPSE
"Recuerda, mi amado, lo que conocimos
Al borde de la carretera en ese dulce día de verano;
Allí, en un sofá de hierba con set de piedras,
Un repugnante cuerpo yacía.
Las piernas sin sentido se estiraron en el aire,
Al vapor con exhalaciones viles y húmedas,
En una forma despiadada y cínica se había desnudado.
El lado y el flanco hinchados.
En esta decadencia, el sol brillaba desde el cielo.
Como si con el calor chemic para asar y quemar,
Y a la naturaleza todo lo que ella había dado
Ciento por ciento de retorno.
El cielo sonrió sobre el horror allí
Como en una flor que se abre al día;
Una infección tan horrible hirió el aire,
Casi te desmayaste.
Las voraces moscas zumbaban en el lado pútrido,
De donde vertieron los gusanos en un arroyo oscuro,
Eso corrió a lo largo de estos jirones del orgullo de la vida
Con un destello licuante.
Y como una ola, los gusanos se levantaron y cayeron,
Las moscas murmurantes giraban en una agitada lucha:
Parecía como si un vago aliento llegara a hincharse.
Y multiplica con vida El horrible cadáver.
De todo este mundo viviente
Una música como de viento y agua corrió,
O como de grano en movimiento rítmico arremolinado
Por el rápido fanático del winnower
Y luego las formas vagas como un sueño desaparecieron,
O como una escena distante que cae lentamente
Sobre el lienzo del artista, que con dudas
Solo la mitad recuerda.
Un perro sin hogar detrás de las rocas
Y nos miraba a los dos con ojos enojados y desolados,
Esperando la oportunidad de venir y llevarte
El bocado que había desgarrado.
Y tú, incluso tú, serás como esta cosa aterradora,
Una vil infección puede no durar;
¡Estrella que anhelo! Sol que ilumina mi primavera!
¡Oh, apasionado y puro! ¡Sí, así serás, Reina de todas las gracias!
Cuando se dicen las últimas palabras sacramentales;
Y debajo de hierba y flores esa cara encantadora
Moulders entre los muertos.
Entonces, oh Amado, susurrar al gusano
Eso se arrastra para devorarte con un beso,
Que todavía guarde en la memoria la querida forma
De amor que viene a esto! “.
THE DEATH OF THE LOVERS
"Habrá sofás de donde salgan olores débiles,
Divanes como sepulcros, profundos y profundos;
Extrañas flores que florecieron bajo los cielos de los adivinos.
El lecho de muerte de nuestro amor respirará.
Y guardando sus últimas ascuas hasta el final,
Nuestros corazones serán las antorchas del santuario,
Y sus dos llamas que saltan se desvanecerán y mezclarán
En los espejos gemelos de tu alma y la mía.
Y a través de la víspera de la rosa y el azul místico
Un rayo de amor pasará de mí a ti,
Como un largo suspiro cargado de una última despedida;
Y más tarde todavía un ángel, lanzando de par en par "
Las puertas traerán vida con alegre hechizo Los espejos manchados y las llamas que murieron.
THE DEATH OF THE POORS
La muerte es consolador y la muerte da vida; El fin de todo, la esperanza solitaria; Nosotros, borrachos con el elixir de la Muerte, enfrentamos la lucha, Anímate y monta hasta la víspera la cuesta cansada. A través de la tormenta, la escarcha y la nieve, La muerte en nuestro horizonte oscuro pulsa claro; La muerte es el famoso albergue que todos conocemos, Donde podemos descansar y dormir y tener buena alegría. La muerte es un ángel cuyas palmas magnéticas " Traiga sueños de éxtasis y calmas pesadas Para alisar las camas de hombres desnudos y pobres. La muerte es el granero místico de Dios; El bolso del pobre hombre; su patria de antaño; ¡La Puerta que se abre a los cielos no pisa! "
THE BENEDICTION
Puesto que de todas las mujeres has hecho de mí A mi marido un disgusto y vergüenza; Como no puedo lanzar esta monstruosidad, Como una antigua epístola amorosa, a la llama; "Derramaré tu abrumador odio
Sobre esto, el maldito arma de tu despecho; Este árbol raquítico lo profanaré ¡Que ni un solo brote contaminado verá la luz! " Tan espumante con la espuma de odio y vergüenza,
Ciego al diseño de Dios inexorable, Con sus propias manos alimentó la llama purgante A crímenes maternos consagrados en el infierno. Mientras tanto, bajo el cuidado de un ángel invisible El niño desheredado se embriaga con el sol; Su comida y bebida, aunque sean pobres y mezquinos, Con corrientes de néctar y ambrosía. Hablando a las nubes y jugando con el viento, Con alegría canta el triste Camino del Rood; Su sombrío espíritu peregrino llora detrás Para verlo gay como pájaros están en el madera. Los que amaría miraban hacia los lados y con miedo, O, tomando coraje de su aspecto suave,
...