ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Popol Vuh


Enviado por   •  17 de Octubre de 2012  •  419 Palabras (2 Páginas)  •  558 Visitas

Página 1 de 2

11. ¿Quién y en qué forma llevo el popol-vuh a Europa y la tradujo al francés? Fue Charles Étienne Brasseur de Bourbourg al ser ordenado sacerdote en Roma en el año 1845, viajo como misionero a México y a Centroamérica, en 1863 anuncia haber encontrado la clave de la transcripción de la cultura maya, luego el sustrae el escrito original de la Universidad lo lleva a Europa y lo traduce a el fránces.

12. ¿Quién fue Carl Scherzer y que acciones realizó respecto al popol-vuh? En 1853, viaja a Guatemala el Dr. Carl Scherzer. Encuentra en la biblioteca el volumen de Ximénez y hace sacar una copia para llevarse a Europa, lo tradujo al alemán y lo publicó en Viena (1821-1903)

13. ¿Dónde se encuetra actualmente el popol-vuh de Ximénes? Actualmente la primera traducción de Ximénez al castellano y su "Manuscrito de Chichicastenango" se encuentran en la Biblioteca Newberry, en Chicago, Estados Unidos.2 El facsimilar del manuscrito está disponible en la edición en línea hecha en colaboración por la Biblioteca Newberry y las Biblioteca de la Universidad Estatal de Ohio, en un proyecto dirigido por el Dr. Carlos M. López.

14. ¿Por qué el popol-vuh se considera el libro sagrado del pueblo maya-quiché? por que relata la historia del pueblo aborigen maya, su origen la creación de su mundo, sus dioses, las penurias de su gente y todo lo relacionado a su mundo, por esto los historiadores dicen que es un libro sagrado ya que se presume que fue escrito por un maya. Quiche.

15. ¿Cómo esta estructurado el popol-vuh según la división que del mismo hiciera el padre ximenes y diga a quese refiere cada parte?

En el popol-vuh pueden identificarse tres partes que son:

• En la primera es una descripción de la creación y del origen del hombre, que después de varios ensayos infructuosos fue hecho de maíz, el grano que construye la base de su alimentación.

• En la segunda se refiere a las aventuras de los jóvenes semidioses Hunahpú e Ixbalanqué y de sus padrea sacrificados por los genios del mal en su reino sombrio de Xibalbá también en el transcurso de los capítulos se muestra el castigo de los malvados y la humillación de los soberbios.

• En la tercera narra muchas noticias relativas al origen de los pueblos indígenas de Guatemala, sus emigraciones, distribución de territorio, sus guerras y el predominio de la raza quiche hasta poco antes de la conquista española, también muestra la serie de reyes que gobernaban el territorio, sus conquistas y la destrucción de los pueblos pequeños…

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (3 Kb)
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com