Cartilla Didactica De Contabilidad En Ingles
Enviado por lufersu1972 • 22 de Mayo de 2012 • 31.724 Palabras (127 Páginas) • 750 Visitas
MINDS ARE LIKE PARACHUTES - THEY ONLY FUNCTION WHEN ARE OPEN. SO, OPEN YOURS. THOMAS DEWAR
LIBRO GUIA DE NEGOCIO Y CONTABILIDAD
“CARTILLA DIDACTICA”
REALIZADO POR
LUIE FERNANDO SUAREZ
DOCENTE
LUIS FERNANDO SUAREZ
INSTITUCION EDUCATIVA AMERICA
SEDE PEDRO JUSTO BERRIO
PUERTO BERRIO 10 DE ABRIL DEL 2011
INTRODUCTION
This primer is performed as a useful resource to strengthen some necessary fundamentals in terms of the technical vocabulary of the commercial, accounting and business needs a person who studies and works in this area.
READINGS
1. WHO INVENTED THE WORD “PERFECT”, ANYWAY?
Ok, you’re looking in the “Segunda Mano” for a new job...we all know that feeling of anticipation – what’s going to be in there for me? – as your eyes skate down the page looking for that one job that suits you, or at least seems interesting enough to spend a stamp on. If nothing looks good under your preferred job heading, you may entertain the idea of looking in other fields – but as you search through, you start to realize that the offers in your field, the strangest offers, the ones you don’t understand, and those you’d never admit to even reading, have one thing in common.... “Imprescindible hablar inglés”. And you ever-so-nonchalantly flip over to the “formación” section of the want ads – “Academias de Inglés”
From my experience in preparing students for interviews in English, I have basically found that there are two types of interviews. This of course is not the be all and end all of job interviews, but here are some tips for both types I’ve seen – and some common questions...
Interview 1 – The "Guy just want to see if you speak English (even if we can’t)" interview.
This tends to be common in jobs such as sales, administration, secretarial jobs, IT, some legal positions, travel and tourism, business, marketing, advertising, well, you name it! And is usually a combination interview – part in Spanish and part in English.
Depending on the amount of English that you would actually have to speak if you were to land this job, the interview may be more or less rigorous. I have seen everything from students being interviewed by someone who hardly speaks English at all, to being interviewed by a native. However, this type of interview tends to be less job specific (they usually ask the labor-related questions in the Spanish part of the interview) – and more geared towards how well you “speak English”. From what I have been told and have seen, the English part of this interview tends to last around 15 minutes, and sometimes even less.
This interview can be more difficult in the sense that the interviewer’s only job is to pay attention to how you speak English, or rather, how well you speak English. So, you may feel more under pressure as far as vocabulary and structure. However, it is easier in the sense that the questions asked are usually quite basic and colloquial, and are only intended to get you to speak in different tenses and in a variety of contexts. Some of the common questions in these types of interviews (among others) are:
1. Tell me about yourself. (this is such a fun question to answer!)
2. Where are you from?
3. What is there to see in your town?
4. What do you do in your free time? (answering “I study English in my free time” is a “PELOTA” answer! Don’t insult your interviewer)
5. How did you learn English?
6. How long have you studied English?
7. Have you traveled to any English-speaking countries, spent time abroad?
8. How did you like (country)?
9. How long were you in (country)?
10. Tell me about your experience in (country). (this type of question , “tell me about...”, usually comes up when you are being a “listo” and only giving short answers to avoid speaking and they want to hear you talk more.)
11. What was (country) like? (this is, among other things, to see if you really went to this place, so if you haven’t, and you’re telling “porky pies” (lies) you better get “googling” your chosen place before the interview!!)
12. Did you like the people? (Please, if your interviewer is from the same country you studied in, and you hated the people and/or the food, maybe this isn’t the time to show how honest you are.)
13. What are you doing now to keep up your English skills? (Needless to say, picking up “Guiris” at bars is not a good answer.)
14. How have you had to use English at work in the past?
15. What did you do in your last job?
16. What are your strengths and weaknesses? (even more fun than question #1! Trust me, we all “work too hard” – be creative with your weakness!)
Interview 2 – The –"¡Cágate lorito! ¿Por qué no fui a Oxford a estudiar - por mi cara bonita - cuando mis papis me lo ofrecían?" - interview.
Yes, the interview of all interviews!!! The, “I’m going to work for a foreign company” interview. Undoubtedly this can be a more difficult interview to handle. First of all, your interviewer will most likely have impeccable English skills. You need to be comfortable with your English speaking skills – confident. The good thing about these interviews is that the minor mistakes (unless it’s for a UN translator or something of that sort) usually don’t count so much against you. I’m not saying you can get away with murder, however the interviewers aren’t usually as hung up on grammar as your COU English teacher was. Usually the interviewer is interested in your skills in your field, if you can speak fluently and confidently, and if you understand what they are asking you.
Listening comprehension plays a big role in these interviews (in all interviews). One of our worst enemies are our own nerves when we listen to someone speak in another language – we get so nervous about not understanding them, we actually end up getting confused, all on our own. Or, at the first word we don’t understand, we lose the next ten, stuck on that one darn word and/or freaking out. What’s this, you say? AAAAGH! Phrasal Verb!!! Freaking out?
According to the Merriam-Webster online dictionary
...