Perdida Del Zapoteco En Juchitan
Enviado por carlos1991 • 24 de Septiembre de 2011 • 4.362 Palabras (18 Páginas) • 2.022 Visitas
Análisis de las Causas y consecuencias de la pérdida de la lengua zapoteca en el Istmo de Tehuantepec
Diidxazá
Naacabe' macheediidxazá,
maguiruti' zani' la';
mabirábilushenaacabe'
diidxa' guníbinnizá.
Diidxa' guníbinnizá,
zinébinidxaba la',
yannacabinninuuxpiaani'
guirá' hriní' diidxaxtiá.
¡Ay!, diidxazá, diidxazá,
ca ni bidiideche lii,
quigannadica' pabiá'
nñaaca' gunashiica' lii.
¡Ay!, diidxazá,
diidxa' hrusibanináa,
náanannazanitilu',
dxi initigubidxaca'.
Autor: Gabriel López Chiñas Zapoteco
Dicen que se va el zapoteco,
ya nadie lo ha de hablar;
terminó inexorablemente dicen
el idioma de los antepasados.
El idioma de los zapotecas,
se lo llevará el maligno,
ahora los instruidos
todos hablan español.
¡Ay!, zapoteco, zapoteco,
los que te dieron la espalda,
no saben cuanto
sus madres te amaron.
¡Ay!, zapoteco, zapoteco,
idioma que me revive,
se que morirás,
el día que muera el sol.
Traducción: Oscar Toledo Esteva
Introducción
La Heroica Ciudad de Juchitán de Zaragoza es una pequeña ciudad mexicana, ubicada al Sureste del Estado de Oaxaca. Su población (en 2011) según el INEGI es de 70,714 colocándose como la tercera ciudad más poblada del estado y siendo la conexión de los demás localidades conurbadas, convirtiéndose en la actual poseedora de las grandes actividades de tipo comercial e industrial de toda la región del Istmo de Tehuantepec.
Juchitán es heredera de la rica tradición cultural zapoteca. Son típicas las fiestas conocidas como "Velas" y los sones como la Sandunga.
La problemática se basa en como un dialecto que da distinción a una región puede perderse así como es el zapoteco, un dialecto que atreves de los años a recibido modificaciones por parte de los hablantes pero aun sigue prevaleciendo, pero estos años transcurridos hace que menos personas sigan hablando el zapoteco y se pierda una identidad de la ciudad de Juchitán.
El zapoteco del Istmo (Diidxazá) es el nombre popular de una variedad de zapoteco hablada en el Istmo de Tehuantepec, Oaxaca, México. Fue registrado oficialmente por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas INALI como “el zapoteco de la planicie costera” para distinguirlo de otras variedades del zapoteco que se hablan en la región del Istmo. Es la lengua materna de muchos habitantes tanto de varias ciudades y pueblos como de muchos ranchos, con un poco de variación léxica, sintáctica y fonética.
Dado que las cifras de los censos de 2000 y 2005 no distinguen entre las variedades del zapoteco, las estadísticas oficiales recientes en cuanto al número de hablantes no están disponibles. (El etnólogo: lenguas del mundo'(Lewis 2009) cita el censo de 1990 para afirmar que había 85,000 hablantes; esa cifra tiene que ser una interpretación de otras estadísticas en el censo.)INALI (septiembre 2008) calcula que el número actual es aproximadamente 104,000. En algunas Ciudades, como Tehuantepec, se reporta que ahora lo hablan pocas personas.
En otros lugares, incluyendo Juchitán, el español se está haciendo la lengua dominante o única entre muchas personas nacidas después de 1990, aunque el zapoteco es dominante en muchos pueblos vecinos, incluyendo San Blas Atempa. Se comenta también que los jóvenes que no dominan la lengua no usan los tonos Correctos.
El zapoteco del Istmo ha contado con escritores activos, incluyendo poetas y novelistas, desde la primera mitad del siglo XX bien antes del establecimiento de la ortografía oficial (Alfabeto popular 1956), pero todavía no es común que se enseñe escribirlo ni leerlo en las escuelas de la región.
Planteamiento del problema
La comunidad de Juchitán de Zaragoza se ve afectada con: LA PERDIDA DE LA LENGUA ZAPOTECA; Este grupo de aun místico origen han sido influenciados por la penetración de culturas ajenas, la de los conquistadores y la de los portadores de la globalización, distorsionando de alguna forma su identidad. El más sobresaliente y desenvuelto es el zapoteco. Es un grupo que por excelencia fue guerrero, expansionista además; penetra y busca dominar, impone modos de vida. Tal vez por ello ha ejercido influencia sobre los otros. Toda porción guarda, es el más incorporado al ritmo de la “civilización moderna”. Sin embargo poco queda de la pureza en la raza ya no es tan autóctona. Persisten sus costumbres y tradiciones pero ya con una mescolanza con lo hispano y con la influencia con los modos de la época.
El dulce lenguaje sin embargo se carcome, se va acabando o degenerando por la generación del castellano. Es indiscutible que el asiento zapoteca en el Istmo fue primordialmente Tehuantepec y Juchitán y su última dinastía se desarrollo durante los reinados de Zachila I (1386-1415).
La situación de la lengua zapoteca en la comunidad es preocupante, si consideramos que en el censo de 1995, el porcentaje de hablantes observaba el 52 %, en tanto que el II Conteo de Población y Vivienda 2005, aparece con el 47% con una disminución del 5 %. Las tradiciones orales y escritas junto con la preservación de la lengua, deben estar en el centro de la priorización, ya que de alguna manera son consecuencia de lo otro.
Anteriormente en la comunidad habitaban muchas personas apegadas a su cultura, y era por eso que al momento de comunicarse o tener que dialogar lo hacían por medio de su lengua de origen; por medio del zapoteco.
Generación tras generación, se les fomentaba a sus descendientes el uso de la lengua para que así pudieran comunicarse mejor ya que era necesaria la para la sobrevivencia ante los cambio que surgían en ese momento; ya que comenzaron a intercambiar o vender sus productos y para que alguien más pudiese comprarlos tenían que dialogar, entonces fue así como ambas partes (de la comunidad y ajenas a ella) tuvieron que aprender el castellano y los de fuera el zapoteco, pero con menos interés que los de la población aprendían el castellano.
Con el paso del tiempo empezaron a haber más profesionistas ya que todas las personas querían o quieren estar sobresaliendo, pero
...