Auxiliar Contable
Enviado por eidder • 25 de Marzo de 2012 • 440 Palabras (2 Páginas) • 942 Visitas
Primera traducción en España de las Normas Internacionales de Auditoría y Control de Calidad
El Instituto de Censores Jurados de Cuentas de España, el Consejo General de Colegios de Economistas de España y el Consejo Superior de Colegios Oficiales de Titulares Mercantiles de España han publicado la primera traducción al español de las Normas Internacionales de Auditoría y la Norma Internacional de Control de Calidad de IFAC, en una publicación de 1.215 páginas que recoge de forma paralela el texto original en lengua inglesa y la traducción al español.
La edición de la presente obra representa un hito esencial para la actividad profesional de la auditoría y sin duda se trata de un texto que será de gran utilidad para nuestro colectivo, ya que es la primera traducción que se realiza en España de normas tan relevantes, lo cual representa un paso fundamental en el camino de la convergencia, puesto que una economía global requiere también unas normas de auditoría globales y la presente obra supone un paso fundamental en ese camino.
Este texto es el resultado de un proceso que dura varios años y que se inicia con la publicación de la Resolución del ICAC de 31 de octubre de 2008, para la constitución de un grupo de trabajo integrado, entre otros, por miembros de las tres Corporaciones representativas de los auditores en España, con el cometido de traducir al español las Normas Internacionales de Auditoría, publicadas por IAASB y la posterior firma con IFAC del acuerdo para su traducción y publicación.
En lo que se refiere al contenido, este Manual reúne todas las Normas Internacionales de Auditoría y la Norma Internacional de Control de Calidad, un glosario de términos, así como información general sobre la Federación Internacional de Contadores, IFAC, incluidos en la primera parte del Manual de Normas de IFAC.
Cabe también hacer referencia al alcance global de este Manual, ya que se trata de la primera edición de las Normas Internacionales de Auditoría que se publica por las tres Corporaciones representativas de los auditores de cuentas para que pueda ser usado de forma conjunta en todos los países de habla hispana, gracias al acuerdo alcanzado con IFAC y con la Federación Argentina de Consejos Profesionales de Ciencias Económicas. El objeto principal de dicho acuerdo fue la creación de un Comité de Revisión Latinoamericano, integrado por Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, México, Panamá, Paraguay y Uruguay, cuya labor ha permitido ajustar la redacción del texto para una correcta interpretación de algunos términos del mismo en los países latinoamericanos, incluyendo una tabla de equivalencias en español, de acuerdo con su uso en los países de América Latina.
Un volumen de 1.215 páginas.
...