ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Concepto De Criminalistica


Enviado por   •  13 de Abril de 2013  •  721 Palabras (3 Páginas)  •  386 Visitas

Página 1 de 3

PRINCIPIOS DE INTERPRETACIÓN DE LOS TRATADOS INTERNACIONALES.

Principio del sentido corriente de los términos:

De los tres métodos de interpretación de los tratados (teleológico, subjetivo, textual objetivo o lógico-gramatical), en el seno de la CDI se decidió dar prioridad al textual objetivo o lógico-gramatical. El articulo 31 párrafo 1 de la convención de Viena establece que los tratados se interpreten conforme a su sentido ordinario y corriente, dentro del contexto del tratado. Es decir, la interpretación no se realiza aisladamente ni en abstracto, sino dentro del propio contexto del tratado.

Principio del contexto:

La convención de Viena en su artículo 31 párrafo 2 menciona; Para los efectos de la interpretación de un tratado, el contexto comprenderá, además del texto, incluidos su preámbulo y anexos:

a) todo acuerdo que se refiere al tratado y haya sido concertado entre todas las partes con motivo de la celebración del tratado;

b) todo instrumento formulado por una o más partes con motivo de la celebración del tratado y aceptado por las demás como instrumento referente al tratado.

El articulo 31 párrafo 3, ensancha la base interpretativa al incluir, además:

a) todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones;

b) toda práctica ulteriormente seguida en la aplicación del tratado por la cual conste el acuerdo de las partes acerca de la interpretación del tratado;

c) toda norma pertinente de derecho internacional aplicable en las relaciones entre las partes.

Principio de la conformidad con el objeto y fin del tratado:

La función interpretativa debe adecuarse al propósito que guio a las partes a contratar. Este principio se explica a todo el tratado y a cualquiera de sus disposiciones. Yassen afirma que al interpretar un tratado a la luz de su objeto y fin no disminuye el valor del texto, pues no pueden ser fuente directa y única de una disposición. Ellos, agrega, no son más que un elemento entre otros, en función de los cuales debe ser examinado el sentido susceptible de atribuirse a los términos. Así, la convención de Viena da prioridad a la interpretación lógico-gramatical o textual, admitiendo como complemento de ésta la interpretación teleológica.

Principio de buena fe:

En derecho internacional, al igual que en los derechos internos, la buena fe se considera un principio general, como se constata frecuentemente por la doctrina y la práctica de los estados. En materia de tratados, la buena fe puede ser entendida en dos sentidos distintos: el subjetivo, en el cual significa “entre otras condiciones, un espíritu de lealtad, de intención recta, de sinceridad que debe predominar a nivel conclusión del acuerdo internacional”; y el objetivo, donde se considera “como un criterio

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (5 Kb)
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com