Cuándo, Cuánto, dónde Y Con Quién Se Hablan Las Lenguas).
Enviado por lety22 • 19 de Diciembre de 2013 • 769 Palabras (4 Páginas) • 567 Visitas
Funciones de las lenguas (cuándo, cuánto, dónde y con quién se hablan las lenguas).
En la vecindad o procedencia étnica, las migraciones en grupo, las fuentes comunes y conocidas de trabajo y el encuentro y el encuentro en áreas de recreación crean pequeñas y densas redes de concentración indígena, que permite condiciones de identidad étnica y la recuperación de cierta cotidianidad comunitaria, que logran permanecer en el contexto anterior, urbano y regional.
Las habilidades lingüísticas de los hablantes (hablar, escuchar, leer y escribir).
Hablar una lengua es un concepto asociado a un estado de desarrollo o de capacitación de la persona, representa la consecuencia de un proceso de adquisición y aprendizaje de las nociones y reglas propias de una lengua.
Las lenguas indígenas muestran una generalización del fenómeno del bilingüismo, esto significa que la experiencia de adquisición y aprendizaje pueden ocurrir, al menos, en dos momentos de la vida de los hablantes indígenas, hasta ahora la mayoría de los indígenas ha adquirido la lengua indígena como lengua materna, es decir en los primeros años de vida.
La presencia material de las lenguas (textos, libros, documentos).
En las lenguas indígenas hay muy pocos libros, y a veces ni los usamos, por eso se están perdiendo las lenguas indígenas y pues los niños se ven obligados a aprender el español por que los libros de textos vienen en español, así como todos los documentos.
El discurso de los hablantes indígenas sobre las lenguas y la comunicación (conciencia lingüística y actitudes lingüísticas).
El éxito en el aprendizaje de una nueva lengua está muy motivado por el tipo de actitud que muestre el hablante hacia esa variedad; si es positiva y, por lo tanto, asociada a valores positivos, el éxito es mayor que si esa variedad no tiene prestigio o connotaciones positivas para el estudiante.
No es lo mismo aprender una lengua por obligación o por gusto ni es lo mismo aprender una lengua de un pueblo amigo que de un pueblo dominador.
La actitud hacia una variedad viene dada, no tanto por razones de tipo lingüístico, sino por la consideración que merecen sus hablantes, los contextos y las funciones a los que está asociada; es decir, por razones políticas y sociales.
ALGUNAS ACTITUDES LINGÜÍSTICAS
a) Los prejuicios
El hábito de emplear las señales sociales como fuente de información lo denomina Hudson prejuicio lingüístico. Las personas evalúan a los otros por su habla favorable o desfavorablemente porque suelen asociarse valores a las características no lingüísticas implicadas.
Los prejuicios son especialmente relevantes en el campo de la educación:
Los maestros:
-suelen basar sus primeras impresiones de los alumnos en la forma de habla con preferencia a otras fuentes de información
...