ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Diferencias entre los verbos TELL y SAY


Enviado por   •  17 de Junio de 2015  •  Síntesis  •  1.303 Palabras (6 Páginas)  •  156 Visitas

Página 1 de 6

Diferencias entre los verbos TELL y SAY

Ambos se pueden traducir al español como “decir” . Son los más usados para pasar las oraciones enunciativas (que informan sobre algo) al estilo indirecto. Las diferencias entre ellos no son de significado, sino por la forma en que los utilizamos.

TELL tiene que ir siempre seguido de un objeto indirecto, es decir, de la persona a la que se dice algo. I told Mary that...

SAY puede usarse sin añadirle detrás el objeto indirecto : I said that...

Pero también podemos usarlo con el O.I., en cuyo caso debe añadirse TO : I

said to Mary that...

I told Mary that...= I said to Mary that..

Para poner en estilo indirecto órdenes, solo podemos usar TELL. I told Mary to arrive

before 12 o'clock

Tanto en los casos en que usamos TELL como SAY para pasar oraciones informativas al estilo indirecto , podemos prescindir de THAT y nunca se usa That cuando pasemos preguntas, órdenes o peticiones.

Ann said goodbye to me and left. 7. Don't tell anyone what I said. It's a

Tell us about your holiday. Did you 8. Did she tell you what happened? No she

have a nice time. didn't say anything to me.

3. Don't just stand there¡ Say something¡ 9. George couldn't help me. He told me to

4 I wonder where Sue is. She said she would ask Kate.

Jack told me that he was fed up with his job 10. George couldn't help me. He said he was

The doctor said that I should rest for at least a week short of time.

¿Qué es un acto del habla? ¿Cómo se aplica al estilo indirecto?

Siempre que hablamos lo hacemos con una intención; jamás hablamos sin querer conseguir algo. Por eso podemos afirmar que cada vez que hablamos, llevamos a cabo una acción que persigue un objetivo ; cada vez que hablamos, por tanto, llevamos a cabo un ACTO DEL HABLA. ¿Con qué intenciones hablamos? Las motivaciones que nos llevan a decir algo ( emitir un acto del habla) pueden ser variadísimas : informar, preguntar, pedir, ordenar, sugerir, amenazar, pedir disculpas, agradecer, dar consejo, negarse a algo, etc..

Cuando nosotros ponemos en estilo indirecto lo que alguien ha dicho, debemos tener en cuenta qué intención tiene esa persona cuando habla, qué tipo de acto del habla utiliza. Es muy importante determinar esto porque según sea la intención del hablante, debemos ponerla en estilo indirecto de una forma u otra.

Hasta ahora nosotros solo hemos puesto en estilo indirecto oraciones informativas. Para éstas se suelen utilizar los verbos say y tell, aunque tanbien hay otros como comment, mention, explain, inform, point out (señalar), refer (hacer referencia a algo), state (señalar,aclarar), etc..

A continuación veremos otros tipos de actos del habla, es decir, cuando hablamos con otra intención que no es informativa : preguntar, ordenar,etc...

¿Cómo pasamos PREGUNTAS al estilo indirecto?

Usaremos el verbo ASK u otros como WONDER (preguntarse), o WANT TO KNOW. Hay que tener en cuenta un factor fundamental : el tipo de pregunta

Puede tratarse de una pregunta de respuesta corta (Si/No) y donde usaremos IF o WHETHER para pasarlo al estilo indirecto.

Estilo directo : Mary asked me : “Have you ever eaten Chinese food?

Estilo indirecto : Mare asked me if I had ever eaten Chinese food.

b) Puede ser una pregunta de información, encabezada por una partícula interrogativa :

what, when,who,why,where,how,how lond,how much,how many,etc…. Para pasarla

al estilo indirecto se repite la partícula, nunca se usa “if”.

Estilo directo : Mary asked me : “ what have you said?”

Estilo indirecto : Mary asked me what I had said

Estilo directo : Mary asked me : “ Why are you shouting at me?”

Estilo indirecto : Mary asked me why I was shouting at her

Otro aspecto importante a recordar es que cuando una pregunta se pasa a estilo indirecto deja de ser pregunta y por eso pierde el orden habitual de la pregunta en inglés.

What time does the match start? I asked a policeman.

I asked a policeman what time the match started.

Have you ever thought of studying engineering? My father asked me.

My father asked me if I had never thought of studying engineering.

Why has she cut it of with me? I wondered

I wondered why she is had cut it of with

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (8 Kb)
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com