Francés Gramática
Enviado por Dana272015 • 18 de Mayo de 2015 • 5.157 Palabras (21 Páginas) • 111 Visitas
Capítulo: Pronunciación: las vocales
Veamos ahora las reglas de pronunciación en lengua francesa para las vocales. Observe que la pronunciación de una misma vocal en francés puede ser diferente según esté acentuada. Los grupos de vocales también tienen una pronunciación propia. Veamos:
Vocales simples.-
Letras Pronunciación Ejemplo
a,i,o igual que en castellano ami ami, poli poli
â,î,ô
teóricamente, â, î, ô
deberían de pronunciarse de
manera más alargada
(aa, ii, oo), pero la mayoría
de los franceses ya no
respeta esa regla pâte paat o pat
rôle rool o rol
e
sonido sordo entre la o
y la e
muda al final de palabra
no se pronuncia en los
plurales
no se pronuncia en
terminaciones verbales
acabadas en -ent jeton j'aeto-n
barbe barb
barbes barb
rient ri
é, er, ez
e castellana
amitié amitie
nier nie, niez nie
è, ê
e muy abierta - sonido
intermedio entre la e y la a règle rëgl
même mëm
u la u francesa se pronuncia
frunciendo los labios en
ademán de silbar y dejando
oír un sonido entre el de la
u española y el de la i furie füri
y como i
un poco más alargada entre dos vocales payer peiie
Vocales compuestas.-
ai, ei, eai e abierta mais më, geai j'ë,
peine pën
ail, aille, como en "paisano" travailtrav'ay,
aï paille pay, aïoli ayoli
ay, aye como en "rey" paye pëy
ay como en "paisano" papaye papay
eil, eille, como en "rey" pareil / pareille parëy,
eye Popeye popëy
au, eau auto oto
eau
eu, eû, sonido sordo entre peu poe, jeûne j'oen,
oeu la o y la e voeu v'oe
euil, écureuil eküroey
euille feuille foey
ill, ille como en "Sevilla" Séville ssev'ill
oe, oë, con la a màs accentuada moelle mual, poêle pual,
oi, oy que la u roi rua, loyer luaie
ou, oû, mou uni, ragoûtragu
aou août ut
Las nasales.-
an, am, entre o y a nasal enfant a-nfa-n
en, em embrasse a-nbrass
ain, aim, e abierta nasal main më-n faim fë-n
ein, in,
ym, im vin v'ë-n, thym të-n
timbre të-nbr
oin o + e abierta nasal groin groë-n
on, om
o cerrada nasal
montagne mo-ntañ
nombril no-nbril
un sonido æ nasal mesclun mëssklæ-n
um sonido æ nasal humble æ-nbl
om al final de palabra maximum makssimom
Capítulo: Pronunciación: las consonantes
Las dos primeras unidades didácticas de este curso de francés servirán para que aprendamos las reglas de pronunciación de la lengua francesa.
En este primer capítulo abordaremos las consonates y en el siguiente trataremos la pronunciación de las vocales. Veamos:
Las consonantes.-
Letras Pronunciación Ejemplo
b como en castellano bal bal
c
delante de vocal fuerte
(a, o, u) o consonante
delante de vocal débil (i, e) café kafe
raclée rakle
ciel ssiél
ç ça ssa
d como en castellano dame dame
f como en castellano figue fig
g
delante de a, o y u y
delante de consonantes
(excepto n)
delante de e, i suena como
la j francesa gâteau gato
girafe j'iraf
h muda homme om
j
este sonido no existe en
castellano; es un poco como
la x del bable asturiano y del
gallego, pero más atenuado joli j'oli
k como en castellano kilo kilo
l como en castellano la la
m
como en castellano
nasal delante de b y p image imaj'
impossible i-npossi bl
n
como en castellano
nasal delante de consonante ananas ananass
bon bo-n
p como en castellano papa papa
q coq kok
r
más suave que en
castellano; un poco como
la j castellana pronunciada
de una forma exagerada rire rir
s
s castellana entre vocal y
consonante
en general no se pronuncia
al final de palabra castor kasstor
cafés kafe
t como en castellano
seguida de i + otra vocal tarte tart
action akssio-n
v f muy suave valise v'alis
w f muy suave wagon v'ago-n
x
al final de palabra, cuando
la palabra siguiente empieza
con una vocal (enlace)
generalmente muda al final
de palabra, cuando no está
seguida por otra palabra
que empieza con una vocal six amis ssisaimi
z
s muy suave
muda al final de palabra zéro sero
riz ri
Las consonantes compuestas.-
ch
este sonido ya no tiene equivalente en castellano;
equivale al sonido de la x en Ximena cheval schaev'al
gn como la ñ castellana ligne liñ
ph como la f castellana philosophie filosofi
rh como r, ya que la h es muda rhume rüm
th como la t castellana théorie teori
sc
delante de a, o, u
delante de e o i escalier eskalie
scie ssi
ss siempre como la s castellana saucisse ssossiss
Capítulo: Unos trucos para avanzar
Antes de empezar la parte gramatical veremos algunos giros sencillos y a la vez muy usuales; le serán de gran utilidad en multitud de ocasiones:
Il y a.-
Il y
...