ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Funciones de la lengua. Función referencial


Enviado por   •  19 de Octubre de 2017  •  Trabajo  •  1.915 Palabras (8 Páginas)  •  377 Visitas

Página 1 de 8

1.-Funciones de la lengua

La lengua es un sistema articulado de signos que se utilizan para producir mensajes

Función referencial

Comenta sobre los objetos y sus relaciones que se presentan frente o en la mente del emisor

Función emotiva o poética

Uso connotativo del lenguaje; expresa sentimientos y emociones

Función apelativa

Pretende persuadir al enunciatario para que realice una acción.

Función fática o relacional

Son las expresiones que se utilizan para iniciar una comunicación

Función metalingüística

Se utiliza para explicar los significados y las funciones de la lengua.

2.- Estilos del lenguaje

Corresponden a las características semánticas (significado), pragmáticas (utilidad o finalidad) del discurso y sintácticas (orden) del discurso.

Implica también un intercambio del sentido de las palabras (connotación) la constancia del significado original de las mismas (denotación)

Estilos:

Vulgar

 Argot. . Zona determinada, tecnicismos

, Jerga. oficio

 Caló. General población                

Coloquial: uso de modismos o expresiones aceptadas por los       hablantes.

Formal: Utiliza tecnicismos o terminología científica.

Literario: Exalta la belleza de las expresiones

3.-Innovaciones léxicas de la lengua

Neologismos:

Son palabras de nueva creación, que se insertan en el acervo léxico de una lengua y que por fuerza de la costumbre se asientan en el uso popular o técnico; también puede tratarse de nuevas acepciones de un término ya existente y que extiende el significado original de una palabra.

Xenónimos:

Vocablos de otros idiomas que se incorporan en el inventario léxico de la lengua temporal o permanentemente dependiendo de la duración del proceso de adaptación del nuevo término a las normas ortográficas y prosódicas propias. El proceso de adaptación se conoce como castellanización.

Nota: las palabras procedentes del náhuatl son ejemplos de esto (chipotle, coyote, cuitlacoche, huauzontle, mezcal, mixiote, petate, tepache, toloache, etc.)

Extranjerismos:

Se trata de desplazamientos o inserciones de significantes originarios de una lengua extranjera y los más comunes son: anglicismos, italianismos o germanismos.

Depuraciones de la lengua.

Existen realidades, objetos, situaciones en general que pierden vigencia en el transcurso del tiempo; éstos van perdiendo su utilidad o francamente desaparecen.

Se llaman arcaísmos a los significantes que caen en desuso.

Signo lingüístico

Es una unidad léxica (significante) que contiene un sonido y una forma que lo representa además de un campo conceptual (significado).

Lexicología

Estudia la transformación (cambio de forma) y adaptación según las condiciones y usos sociales de una determinada comunidad sobre su vocabulario.

Lexicología = definición:  Significante

Semántica=   Definición. Significado

Semántica

Significado de las palabras en su sentido denotativo y connotativo (análisis de la transformación) de significados a través del tiempo.

Sinonimia

Diferencia entre unidades léxicas que conducen a una semántica similar.

Ejemplo:

                Diferente                 Distinto

Antonimia

Oposición en los significados de dos unidades léxicas en su relación semántica.

Los antónimos son vocablos que guardan respecto de sí un sentido opuesto.

Ejemplos

Cerca  lejos

Paronimia

Cuando entre dos significantes su parecido formal varía por una letra y en ocasiones produce confusión al oído, se produce entre ellos una relación léxica.

Dos significantes son parecidos en su forma y sus significados no tienen relación alguna; son diferentes.

En ocasiones, una letra en su composición total marca la diferencia:

Ejemplos

Flagrante – fragante

Homofonía

Es el caso de las palabras que guardan un carácter fónico. En la c y la z, la s, la Y y la Ll, la b y la v, los países americanos de habla castellana y algunas regiones sureñas de España no marcan la diferencia en la pronunciación.

Ejemplos:

Votar     Botar

Llama   yama

Homonimia

Son vocablos que de modo fortuito, concurren en su representación en perfecta igualdad; no existe lazo alguno en su origen, no pertenecen a una misma familia léxica, su significado, no tiene ninguna relación.

Ejemplos

Sol: estrella luminosa central.   Sol: nota musical.

         

4.-La comunicación humana

Hablar de comunicación es referirse a un fenómeno común en todos los seres vivos, cuando menos. Todos ellos, a lo largo de su evolución, acumulan grandes cantidades de información que transmiten de una generación a otra y cada generación a su vez, aporta la siguiente nueva información recopilada por ella durante su existencia.

  Barreras de la comunicación

  • Semánticas
  • Fisiológicas
  • Psicológicas
  • ideológicas

6-.- Signos de puntuación

Los signos de puntuación, como en la composición musical, permiten un ritmo y orden al texto.  . . .Dan estructura.

  •  Delimitan frases y párrafos.
  •  Hacen énfasis en ideas principales.
  •  Jerarquizan ideas primarias, secundarias y terciarias.
  •  Eliminan ambigüedades.

El punto

Este signo señala el fin de una idea completa, generalmente formada por sujeto, verbo y complemento, denominada oración. Al discurrir se coloca una idea y otra, en función de la necesidad comunicativa; todas ellas limitadas por punto y seguido hasta formar un párrafo, que encierra una idea más amplia.

El punto y seguido: encierra una oración, una idea.

El punto y aparte: limita un grupo de oraciones, de pensamientos, que en su conjunto  forman una idea general.

El punto final. da cierre a todo un producto literario.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (13 Kb) pdf (197 Kb) docx (374 Kb)
Leer 7 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com