Informe.
Enviado por wendy_nay • 29 de Octubre de 2013 • Informe • 529 Palabras (3 Páginas) • 219 Visitas
La variación léxica que se observa en la diatopía presenta fenómenos que van más allá de las equivalencias biunívocas de palabras en dialectos distintos. Es necesario tomar en cuenta los subsistemas léxico-semánticos y los valores connotativos y denotativos de un término en cada uno de ellos. Dentro de ese marco, se describen algunos de los fenómenos que se presentan en la variación léxica si se consideran los vocablos tanto en sus relaciones dentro de su dialecto como en su comparación con otros. Además se muestran algunos casos de autorregulación que son ocasionados por este tipo de diferencias. Las fórmulas o expresiones que se utilizan para cada fenómeno se ejemplifican mediante la comparación léxica de las ciudades de México y La Habana...
.....México: falda - Cuba: saya
.....México: encendedor - Cuba: fosforera
.....México: apagador - Cuba: interruptor
.....México: pantuflas - Cuba: chancletas ~pantuflas
.....México: brasier ~ sostén - Cuba: ajustador
.....México: pantaletas y blumers - Cuba: blumers y bragas
.....México: cubeta y balde - Cuba: cubo ~balde
.....México: volante ~ dirección - Cuba: timón ~ volante
.....México: librero ~estantería - Cuba: librero ~ anaquel
.....México: mamila ~ chupón - Cuba: tete ~ chupete
......................................…
Real Academia de la Lengua Española.
La última edición de laGramática de la Real Academia Española apareció hace más de setenta y cinco años; exactamente, en 1931. Con posterioridad, en 1973, publicó la Academia el Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, que significaba un intento de renovación a la luz de algunos desarrollos de la lingüística estructural. Presentado como el avance provisional de una nueva gramática académica, no fue ulteriormente desarrollado. El XI Congreso de Academias de la Lengua Española, celebrado en Puebla de los Ángeles en noviembre de 1998, aprobó una propuesta de la Academia Chilena en la que se instaba a la RAE a emprender con urgencia los trabajos de redacción de una gramática académica, cuyos rasgos fundamentales quedaron allí mismo definidos. Se acordó, en efecto, que fuera una gramática descriptiva y normativa,en la que los hablantes del mundo hispánico y también los especialistas pudie- ran encontrar la descripción de las características gramaticales de la lengua española a lo largo y ancho de su territorio, así como respuesta a posibles dudas sobre cuestiones normativas. Se diferenciaría de las anteriores en la atención que debería prestar alespañol de América, en la línea de la nueva política lingüística panhispánica impulsada por la Real Academia Española, y también en el grado de detalle con que se analizarían las construcciones gramaticales y los usos lingüísticos. Por primera vez en la historia de la filología
...