ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

La Sierra: Un Mundo Plurilingüe


Enviado por   •  13 de Abril de 2014  •  446 Palabras (2 Páginas)  •  222 Visitas

Página 1 de 2

La investigadora María Trillos Amaya en su artículo "La Sierra: un mundo plurilingüe" en "Lenguas Amerindias. Condiciones socio-lingüísticas en Colombia", presenta la situación socio-lingüística de la Sierra Nevada de Santa Marta.

La Sierra presenta un caso muy particular, en cual se da un tipo de formación social multilingüe, ya que aproximadamente 18.000 aborígenes de tres departamentos se expresan en tres lenguas indígenas dentro de un contexto de habla española. De a cuerdo con los estudios realizados se afirma que 5.700 indígenas son monolingües (en su respectiva lengua materna: Kogui, unos 2.500; ika, cerca de 2.000; damana alrededor de 1.200) y más o menos 13.500 bilingües. La Sierra se destaca como uno de los conjuntos multilingües de Colombia de base cultural bastante heterogénea en un área geográfica muy restringida.

En este artículo se representa la Sierra como una pirámide de base triangular, con una vertiente mirando hacia el mar, los tres grupos indígenas se ubican en cada una de estas vertientes, teniendo así la posibilidad de aprovechar los tres pisos térmicos que posee la Sierra para la siembra. Por otra parte, los "blancos" han colonizado la franja de la base de la pirámide. De acuerdo a esto, María Trillos divide la Sierra en tres zonas: a) La zona tradicional, es la que se encuentra en la parte alta, en esta zona se encuentran tres grupos monolingües habitadas por kaggabas, wiwas e ikas. Se presentan reducidas zonas de contacto entre las lenguas indígenas: kogui/damana, kogui/damana/ika y damana/ika. b) La zona de aculturación, se encuentra en la falda de la Sierra está habitada por colonos, también se encuentra una minoría de indígenas monolingües en español que han perdido su lengua materna, algunos tratan de recuperarla. c) La zona de transición, se encuentra en medio de la parte alta y la falda de la Sierra, está poblada por indígenas bilingües: kogui/español, ika/español, damana/español. También se presentan casos de multilingüismo más complejos que involucran las cuatro lenguas: kogui/damana/español, damana/ika/español, kogui/damana/ika/español. Es una particularidad bastante interesante la que se presenta en la Sierra, motivo por el cual se presenta este artículo, para dar razón de lo que sucede tanto a nivel social como lingüístico.

De acuerdo con la situación brevemente presentada, la investigadora en este artículo pretende esbozar los siguientes objetivos:

Caracterizar la situación lingüística de la Sierra

Diferenciar los principales tipos de bilingüismo que allí prevalecen.

Observar cómo se manifiestan las lenguas en los usos familiar, social, religioso y escolar.

Identificar los principales problemas planteados por las condiciones situacionales anteriores.

Localizar los principales escollos que se supone deben ser superados para

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (3 Kb)
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com