ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Origen Del Idioma Ingles


Enviado por   •  4 de Mayo de 2015  •  593 Palabras (3 Páginas)  •  222 Visitas

Página 1 de 3

Proviene de una lengua Germánica de una familia Indo-Europa, es descrita desde la llegada de tres tribus Germánicas a las Islas Británicas en los años 500 A.C. Los Anglos, los Sajones y los Jutos cruzaron el Mar del Norte desde lo que hoy conocemos como Dinamarca y el norte de Alemania.

Los Anglos llamaron a su propia lengua ENGLISC, de la cual se derivó la palabra que hoy se conoce como English o inglés.

Los británicos antes que invadieran sus tierras las tribus germánicas hablaban un idioma celta y en la Bretaña Francesa, donde sus descendientes, aún en nuestros días, hablan el idioma Bretón, de origen celta.

Entre los años 450 y 480 AC se encuentran los primeros indicios del idioma ingles que es una muestra escrita Anglo-Sajona. Hacia la décima centuria, el dialecto de los Sajones del Oeste se convirtió en el idioma oficial de Gran Bretaña.

El alfabeto Latino fue traído por misioneros cristianos desde Irlanda y es el que sigue siendo en la actualidad el sistema de escritura del inglés. El idioma ingles es una lengua mezclada de lenguas Anglo-Sajona y de lenguas Escandinavas (Danés y Noruego) y del latín.

El Latín introdujo al Inglés palabras como calle (street), cocina (kitchen), queso (cheese), vino (wine), ángel (angel), obispo (bishop), entre otras. Los Vikingos por su parte agregaron palabras noruegas como: cielo (sky), huevo (egg), piel (skin), ventana (window), esposo (husband), habilidad (skill), impar (odd), conseguir (get), dar (give), tomar (take), llamar (call). Las palabras celtas aún subsisten, principalmente en nombre de lugares y ríos (Devon, Dover, Kent, Trent, Severn, Avon, Thames).

En 1066 los Normandos conquistaron Gran Bretaña. El Francés se convirtió en el idioma de la aristocracia normanda y por consiguiente se agregaron más palabras al Inglés. Más pares de palabras similares surgieron.

Debido a que la servidumbre inglesa cocinaba para la nobleza Normanda, los nombres de la mayoría de los animales domésticos son ingleses (ox, cow, calf, sheep, swine, deer), mientras que los nombres de las carnes que se obtienen de estos animales son de origen francés (beef, veal, mutton, pork, bacon, venison).

Eventualmente, la forma germánica de los plurales (house, housen; shoe, shoen), fue desplazada por la forma francesa de crear plurales: añadiendo una "s" al final de las palabras (house, houses; shoe, shoes). Sólo en algunos casos, se ha conservado la forma germánica del plural: men, oxen, feet, teeth, children. La influencia francesa igualmente afectó la escritura, de manera que el sonido "cw" pasó a ser escrito como "qu" (así, "cween" pasó a escribirse "queen")

El lenguaje hablado y escrito en Londres continuó evolucionando, extendiéndose su uso entre los sectores elevados de la sociedad, especialmente en contextos formales. Las otras variedades regionales

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (4 Kb)
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com