ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Dolarizacion En Ecuador


Enviado por   •  17 de Julio de 2011  •  10.722 Palabras (43 Páginas)  •  1.164 Visitas

Página 1 de 43

Una breve revisión de Ecuador la situación 's económico en los dos años anteriores a la dolarización

The continuing inflation, the currency depreciation and the constant instability have led to a permanent discussion about the role of the Central Bank and the most proper type of exchange rate. La inflación continúa, la depreciación de la moneda y la inestabilidad constante han llevado a un debate permanente sobre el papel del Banco Central y el tipo más apropiado de tipo de cambio. In the last 20 years almost every single exchange type has been tried in order to finance the state deficit. En los últimos 20 años casi todos los tipos de cambio único se ha intentado con el fin de financiar el déficit del Estado. This topic could be very interesting, but it does not represent the essence of development, which is more and better work for everybody. Este tema podría ser muy interesante, pero no representa la esencia del desarrollo, que es trabajar más y mejor para todos.

The first part will narrate the economic situation of Ecuador in the two years prior dollarization in 10 sections. La primera parte se narra la situación económica de Ecuador en la dolarización de los dos años anteriores en 10 secciones.

But first let's review the economical data of 1998 (our starting point) Pero primero vamos a revisar los datos económicos de 1998 (punto de partida)

•State international debt: 13000 million dollars, which was the 64% of the GDP. Estado de la deuda internacional: 13000 millones de dólares, que era el 64% del PIB. (www.bec.fin.ec) (Www.bec.fin.ec)

•State internal debt: 1000 million dollars. La deuda interna del Estado: 1000 millones de dólares. (www.bec.fin.ec) (Www.bec.fin.ec)

•Debt to the social security system on the future demands of its "clients": 7000 million dollars (www.bec.fin.ec) Deuda con el sistema de seguridad social en las futuras demandas de sus "clientes": 7000 millones de dólares (www.bec.fin.ec)

•Debt of companies and natural persons to the private financial system: 7000 million dollars, of which 30% was in sucres. La deuda de las empresas y personas físicas en el sistema financiero privado: 7000 millones de dólares, de los cuales 30% fue en sucres. (www.bec.fin.ec) (Www.bec.fin.ec)

1 Part Parte 1

The government lost a great factor of its budget due to the price decrease of petroleum. El gobierno perdió un gran factor de su presupuesto debido a la disminución del precio del petróleo. The state approved modest budget cuts in order to increase the income, while the total expenditure continued to rise greatly. El estado aprobó modestos recortes presupuestarios con el fin de aumentar los ingresos, mientras que el gasto total siguió aumentando en gran medida. The private financial system started to feel an enormous pressure due to the high interests rates imposed by the government in order to take the resources of the market. El sistema financiero privado comenzó a sentir una enorme presión debido a las tasas de interés altas impuestas por el gobierno a fin de tener los recursos en el mercado.

The consequences of this issue were an increase of the interest rates once the capability of payment of the market decreased. Las consecuencias de esta edición fueron un aumento de las tasas de interés una vez que la capacidad de pago del mercado se redujo. The banks started to feel serious tribulations. Los bancos comenzaron a sentir las tribulaciones graves. (www.elcomercio.com) (Www.elcomercio.com)

2 Part Parte 2

By the end of this year "El nino" brought grave production problems to the exporters of several primary products. A finales de este año "El Niño" traído graves problemas de producción a los exportadores de varios productos primarios. A few months after, the international crisis stroke the already weak export sector. Pocos meses después, la comunidad internacional la crisis golpe al sector exportador ya débil. This represented a new hit to the banks and the trust. Esto representó un nuevo golpe a los bancos y la confianza. (www.elcomercio.com) (Www.elcomercio.com)

3 Part Parte 3

The banks found themselves in an inevitable future bankruptcy. Los bancos se encontraron en una quiebra inevitable futuro.

1.Indebted individuals that had less payment capability every day Las personas endeudadas y que tenían menos capacidad de pago de todos los días

2.The financial resources started to go off shore Los recursos financieros empezaron a ir de la costa

3.The international banks cut the credits to the Ecuadorian banks, because of the constant instability. Los bancos internacionales cortar los créditos a los bancos ecuatorianos, debido a la inestabilidad constante.

4.Several bankers begun to "make up" the books in order to save their own business, which depended on the bank. Varios banqueros comenzado a "compensar" los libros con el fin de salvar su propio negocio, que dependía de la orilla.

5.The poor management of several organizations started to show up, as the economy got weaker. La mala gestión de varias organizaciones comenzaron a aparecer, ya que la economía se debilita.

4 Part Parte 4

The first bank went bankrupt (Filanbanco). El primer banco fue a la quiebra (Filanbanco). This problem brought several negative consequences. Este problema se trajo varias consecuencias negativas.

First, there was a monetary disorder. En primer lugar, hubo un desorden monetario. The Central Bank gave this entity 600 million dollars. El Banco Central dio a esta entidad 600 millones de dólares. At this moment the war against the sucre began. En este momento la guerra contra el sucre empezó.

The Central Bank tried to maintain the value of the sucre by selling dollars of the international monetary reserve, which continued to get smaller. El Banco Central trató de mantener el valor del sucre por la venta de dólares de la reserva monetaria internacional, que continúa haciéndose más pequeños.

Second, the government said that it was willing to save every single Bank. En segundo lugar, el gobierno dijo que estaba dispuesto a salvar a cada banco. With this resolution, the bankers felt that they could save their "wealth" by translating their problems to the society. Con esta resolución, los banqueros sentían que podían salvar a su "riqueza" mediante la traducción de sus problemas a la sociedad.

Finally the people perceived that the bankers would not accept the responsibility of their misfortune. Finalmente la gente percibe que los banqueros no aceptan la responsabilidad de su desgracia. In the worst case they would lose the property of their institutions, which was almost zero anyway.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (64 Kb) pdf (299 Kb) docx (36 Kb)
Leer 42 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com