Conceptos Fundamentales De Toxicologia
Enviado por anlupe • 18 de Febrero de 2014 • 33.036 Palabras (133 Páginas) • 472 Visitas
ASOCIACION ESPAÑOLA DE TOXICOLOGIA
GLOSARIO DE TERMINOS TOXICOLOGICOS
IUPAC (Duffus y cols. 1993)
VERSION ESPAÑOLA AMPLIADA
Autores:
M. REPETTO y P. SANZ
Colaboradores:
C. Jurado, M. López-Artíguez, M. Menéndez, E. de la Peña
GLOSARIO DE TERMINOS USADOS EN TOXICOLOGIA
Recomendaciones de IUPAC-1993
Coordinado por
J.H. DUFFUS
Grupo de Trabajo
S.S. Brown;N.de Fernicola;P. Grandjean;R.F. Herber;C.R. Morris;J.A. Sokal
Colaboradores
W.N. Aldridge; D.H. Bangham; R.E. Bareiss; C. Bismuth; J.C. Bollinger; A. Cavalleri; J. Molin Christensen; T.M.M.
Coenen; L.E. Coles; A. Cornish-Bowden; A.T. Costello; A.D. Dayan; P. de Bièvre, J. Debord; H.B.F. Dixon; H.V. Ellis III;
G. Ferard; R.J. Flanagan; D.M. Gott; P.F. Headley; B. Heinzow; R.J. Hemingway; H.P.A. Illing; M. Jakubowski; J.O.
Järvisalo; Chen Jisheng; Kaew Kangsadalampai; D. Kello; W.H. Könemann; P. Kratochvil; K. Kuchitsu; G. Lachâtre; A.
Lamberty; M. Lauritzen; M.S. Madiwale; E. Magid; I.M. Mills; N. Montalbetti (deceased); C.R. Krishna Murti (deceased); M.
Okagawa; H. Olesen; D.V. Parke; K.K. Parker; O.M. Poulsen; R. Plestina; P. Preziosi; J. Prokes; W.C. Purdy; S. Rendic;
M. Repetto; J.C. Rigg; D.M. Rutherford; E. Smith; H. Smith; W.G. Temple; D. Templeton; J.S. Thompson; A.J. Thor; E.M.
den Tonkelaar; D. Tonks; H. Vainio; F. Weber; M.I. Weitzner; H. Worth
(Pure and Appl. Chem 1993, 65, 9, 2003-2122)
Versión española ampliada por
M. REPETTO Y P. SANZ
Colaboradores
C. Jurado; M. López-Artíguez; M. Menéndez; E. de la Peña
c 1993 IUPAC
c 1995 AET
1
GLOSARIO DE TERMINOS USADOS EN TOXICOLOGIA. Recomendaciones de la IUPAC-
1993
VERSION ESPAÑOLA. AET-1995
1La publicación de parte o la totalidad de este Glosario puede hacerse sin necesidad de un permiso formal de la IUPAC ni de
la AET, a condición de que figuren los símbolos de copyright c 1993 IUPAC y c 1995 AET o del INT. Su traducción a otras
lenguas requerirá condiciones adicionales.
C O N T E N I D O
Introducción a la versión española.................... 1
Agradecimientos....................................... 1
Notas para el usuario................................. 3
Anexo 1. Acrónimos usados en Toxicología..............162
Anexo 2. Acrónimos de organismos internacionales
y legislación.............................. ..168
Anexo 3. Fuentes bibliográficas.......................172
(la presente presentación ha provocado algunos cambios de paginado)
Abreviaturas utilizadas en el texto para indicar relaciones entre términos, o su naturaleza.
adj.: adjetivo
ant.: antónimo, opuesto
m. est.: más estricto
m. gral.: más general
n.: nombre
sin.: sinónimo
sin. inc.: sinónimo incorrecto
sin. p.: sinónimo parcial
t. rel.: término relacionado
ver. esp.: aportación de la versión española
INTRODUCCION A LA VERSION ESPAÑOLA
La Toxicología tiene bien demostrada su cualidad de ciencia pluridisciplinar, en cuyas
diversas ramas trabajan profesionales de muy distinta procedencia; también sus términos y
conceptos han de ser manejados con frecuencia por juristas, médicos forenses, miembros de
diferentes administraciones, etc. Esto hace muy conveniente un Glosario que establezca claramente
el sentido o significado de muchos vocablos que puedan ser interpretados
confusamente o de distinta manera por profesionales e incluso por toxicólogos de diferente
formación básica; este mismo riesgo puede presentarse en la traducción literal de las glosas,
lo que ha sido tenido muy en cuenta al preparar esta versión.
Aunque por su título original, el Glosario de la IUPAC parece destinado sólo a los
químicos, lo cual se justifica por la naturaleza de la entidad que lo ha promovido, entendemos
que su extenso contenido es útil a todo tipo de toxicólogos y aplicable a todas las ramas de la
Toxicología como, en realidad, ha sido la intención de la IUPAC. Por ello, la Asociación
Española de Toxicología, al hacerlo suyo, le reconoce su carácter multidisciplinar y adapta el
título a su amplia perspectiva; por esta misma razón en la versión española se han introducido
algunos términos o acepciones que a juicio de los autores de ésta completan el original en
inglés, hasta unos 1.200 vocablos o expresiones, esperando con ello aumentar la utilidad del
glosario.
Los autores agradecerán a los lectores cualquier tipo de sugerencias, matizaciones,
correcciones o propuetas de otros términos que podrían ser tenidas en cuenta en una segunda
edición.
AGRADECIMIENTOS
La Asociación Española de Toxicología y el Instituto Nacional de Toxicología hacen
constar su agradecimiento al Prof. J.H. Duffus, al Grupo de Trabajo y colaboradores que
redactaron el Glosario, así como a la Asociación Internacional de Química Pura y Aplicada, por
las facilidades concedidas para esta versión española, y los autores de ésta desean
manifestar su reconocimiento a las señoritas Amalia Muñoz y Carmen Revuelta, por su
dedicación en el procesado del texto.
NOTAS PARA EL USUARIO
Al objeto de que puedan encontrarse con mayor comodidad términos relacionados, se
han ordenado las expresiones constituidas por varias palabras atendiendo a la más significativa
entre ellas; (por ejemplo concentración inhibitoria y dosis inhibitoria, figuran como
"inhibitoria, concentración" e "inhibitoria, dosis", " etc. o bien, aceptación del riesgo o
evaluación del riesgo o marcadores del riesgo, figuran como "riesgo, aceptación", "riesgo,
evaluación", "riesgo, marcadores", etc.), con lo que quedan reunidas por materias o familias
toxicológicas.
En cuanto a los acrónimos, aunque en ocasiones se recojan la forma inglesa y la
española (por ejemplo GLP y BPL; DNA y ADN), en general se mantienen las siglas y el orden
en inglés, a menos que ya sean de general conocimiento en español, al objeto de no duplicar
su número y reconociendo su extenso uso internacional (TLV, NOAEL, etc.).
aberración cromosómica. Anormalidad en el número o en la estructura de los cromosomas.
abiótica, transformación. Cambio en la naturaleza física o química de una sustancia como resultado
...