ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Glosario de jurisprudencia


Enviado por   •  8 de Diciembre de 2014  •  Informe  •  2.817 Palabras (12 Páginas)  •  295 Visitas

Página 1 de 12

Glosario – Unidad 1

1.- Discovery stage: is the period before a trial when requests for documents, interviews and legal actions are made.

1.- Etapa de descubrimiento: es el período antes de un juicio cuando se realizan solicitudes de documentos, entrevistas y acciones legales.

2.- Request for production: is the legal demand for the opposing party’s information in a lawsuit.

2.-Solicitud de presentación: es la demanda legal de la información de la parte contraria en un pleito.

3.- Interrogatory: is a set of written questions that one party in a lawsuit asks the other party before a trial.

3.-Interrogatorio: es un conjunto de preguntas por escrito que una de las partes en una demanda pide a la otra parte antes de un juicio.

4.- Request for admissions: asks a defendant to agree or deny certain facts that pertain to a legal case.

4.-Solicitud de admisión: pide un acusado de acordar o negar ciertos hechos que se refieren a un caso legal.

5.- Privileged: if a statement or conversation is privileged, it is confidential and cannot be revealed in court.

5.-Privilegiada: si una declaración o una conversación es privilegiada, es confidencial y no puede ser revelado en la corte.

6.- Physical Examination: is an assessment of a person’s body for disease or injury.

6.-Examen físico: es una evaluación del cuerpo de una persona para la enfermedad o lesión.

7.- Mental Examination: is an assessment of a person’s state of mind.

7.- Examen mental: es una evaluación del estado de ánimo de una persona.

8.- Settlement: is an agreement between two legal parties that is reached through negotiation, rather tan by a court ruling.

8.-Solución: es un acuerdo entre dos partidos legales que se alcanza a través de la negociación, y no tan por un fallo judicial.

9.- Subpoena: is an order from the court for a witness to appear at a certain time and place and to bring all relevant documents.

9.-Citación: es una orden de la corte para un testigo comparezca en un determinado tiempo y lugar y traer todos los documentos pertinentes.

Glosario – Unidad 2

1.- Affidavit. A written statement of facts voluntarily made by an affiant under an oath or affirmation administered by a person authorized to do so by law.

1.- Declaración Jurada. Una declaración escrita de los hechos voluntariamente realizados por un declarante bajo juramento o afirmación administrado por una persona autorizada para ello por la ley.

2.- Testimony: A declaration by a witness under oath, as that given before a court or deliberative body.

2.- Testimonio: Una declaración de un testigo bajo juramento, que la dada ante un tribunal u órgano deliberativo.

3.- Facts: A thing done; an action performed or an Incident transpired; an event or circumstance; an actual occurrence.

3.- Hechos: Una cosa hecha; una acción realizada o un incidente que ocurrió; un evento o circunstancia; una ocurrencia real.

4.- Perjury: Known as false swearing, perjury is the violation of any oath or a vow, that is violated by voluntarily swearing to false facts

4.- Perjurio: Conocido como falso juramento, el perjurio es la violación de cualquier juramento o una promesa, que es violado jurando voluntariamente a hechos falsos

5.- Attest: To witness the execution of a written instrument, at the request of him who makes it, and subscribe the same as a witness.

5.- Atestiguar: Para presenciar la ejecución de un instrumento escrito, a petición de quien lo hace, y suscribir el mismo en calidad de testigo.

6.- Sworn Statement: An assessment or written or oral facts that are stated under oath, an affidavit, for example.

6.- Declaración Jurada: Una evaluación o hechos escritas u orales que se indican bajo juramento, una declaración jurada, por ejemplo.

7.- Signature: A mark or sign made by an individual on an instrument or document to signify knowledge, approval, acceptance, or obligation

7.- Firma: Una marca o signo hecho por un individuo en un instrumento o documento para significar conocimiento, aprobación, aceptación, u obligación.

8.- Affiant: is a person who swears to the truth of statements made in an affidavit

8.- Declarante: es una persona que jura a la verdad de las declaraciones hechas en una declaración jurada

9.- Notary public: a public officer or other person authorized to authenticate contracts, acknowledge deeds, take affidavits, protest bills of exchange, take depositions, etc

9.- Notario Público: un funcionario público u otra persona autorizada para autenticar contratos, reconocer los hechos, tomar declaraciones juradas, protestar letras de cambio, tomar declaraciones, etc

Glosario – Unidad 3

1.- Legal Memorandum: is a specific type of essay dealing with a legal issue.

1.- Memorando Legal: es un tipo específico de ensayo sobre un tema legal.

2.- Heading: is the part of a memo that identifies the sender recipient and other basic information about the document.

2.- Encabezado: es la parte de una nota que identifica al destinatario del remitente y otra información básica sobre el documento.

3.- Assignment: the transference of a right, interest, or title, or the instrument of transfer.

3.- Cesión: la transferencia de un derecho, interés o título, o el instrumento de transmisión.

4.- Statement of Facts: An assentation written down including all pertinent facts for a court case.

4.- Declaración de los Hechos: Un texto escrito incluyendo todos los datos pertinentes para un caso judicial.

5.- Issues: To promulgate or send out. In a lawsuit, a disputed point of law or Question of Fact, set forth in the pleadings, that is alleged by one party and denied by the other.

5.-Cuestiones: Promulgar o enviar. En una demanda, una cuestión de derecho o cuestión de hecho en disputa, se establece en los alegatos, que se alega por una parte y negado por la otra.

6.-

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (18 Kb)
Leer 11 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com