La traducción en diferentes idiomas de textos de carácter científico para el desarrollo social de la población venezolana
Enviado por TheExorcistRed • 5 de Marzo de 2024 • Ensayo • 294 Palabras (2 Páginas) • 68 Visitas
República Bolivariana de Venezuela
Ministerio del Poder Popular para la Educación Universitaria
Tecnológico Américo Vespucio
Sección: 10ª1
La traducción en diferentes idiomas de textos de carácter científico para el desarrollo social de la población venezolana
Alumnos:
David Rojas: 27.914.538
Jesus Herrera: 31.026.698
Planteamiento del Problema
Los procesos de traducción científica tienen como objetivo contribuir al área de Ciencias Sociales y Humanas, con el propósito de incrementar el conocimiento mediante propuestas de ideas, hipótesis y metodologías adaptadas a las necesidades de los traductores, entendiendo que la traducción científica no puede enmarcarse dentro de los parámetros de una traducción general, debido a las características propias del lenguaje científico y la dificultad para expresar la intención del autor.
En virtud de lo planteado, es pertinente el desarrollo de estrategias didácticas que permitan el desarrollo sistemático y eficiente para el proceso de traducción de textos científicos, con la finalidad de conseguir altos estándares en la calidad traductiva.
Objetivo general:
* Desarrollar e implementar un método didáctico para la traducción de textos científicos.
Objetivos específicos:
* Identificar desde el enfoque teórico el concepto y las características de traducción científica.
*Definir criterios para la selección y el análisis de los textos para el proceso.
* Utilizar instrumentos de metodología diseñados para la traducción de textos.
* Evaluar los resultados obtenidos mediante la ejecución de talleres de compresión de la traducción de textos científicos en la comunidad académica.
...