Propuesta UPN Educación bilingüe
Enviado por decael • 2 de Diciembre de 2024 • Trabajo • 1.016 Palabras (5 Páginas) • 28 Visitas
[pic 1][pic 2]
SUBSECRETARIA DE EDUCACIÓN MEDIA SUPERIOR Y SUPERIOR
DIRECCIÓN DE OPERACIÓN DE SERVICIOS DE LA EDUCACIÓN MEDIA SUPERIOR Y SUPERIOR
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN UNIVERSITARIA PEDAGÓGICA
UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA NACIONAL
UNIDAD 128 ACAPULCO, GRO.
OMETEPEC, GRO.
NOMBRE DEL TRABAJO: EDUCACION BILINGUE
MATERIA: CULTURA Y EDUCACION
ALUMNA: CAMACHO ELENO DENISSE
MAESTRO: CAMACHO HERNANDEZ LUIS
SEMESTRE: PRIMER SEMESTRE (AGOSTO 2021-ENERO 2022)
GRUPO: 2
PLAN: 90
OMETEPEC, GRO. 4 DE DICIEMBRE 2021
INTRODUCCION
Este trabajo tiene el propósito de darnos a conocer lo que realmente en una educación bilingüe, como está compuesta y sobre todo que trabajo debemos de hacer como docentes para que esta funcione, lo sé no es fácil se nos van a presentar obstáculos, pero este trabajo nos brinda información y estrategias para sobresalir.
EDUCACION BILINGÜE
La educación bilingüe tiene muchas caras, a continuación, les describiré algunas de sus definiciones:
- Es la enseñanza en dos lenguas, en la que el maestro se ve obligado a utilizar la lengua materna de los niños para que de esta manera ellos logren entender los contenidos de enseñanza que les presentan, después lo pueden asen en la lengua oficial que es el castellano. Esto desde mi punto de vista me parece muy bien, sin embargo, he notado que en el lugar donde estoy dando mi práctica docente, las evoluciones que llegan año con año, de parte de la secretaria son en castellano.
- Significa planeación de un proceso educativo, en el cual el instrumento principal, es el uso de la lengua materna, gracias al uso de dicha lengua, se espera su práctica y conservación de ella, porque como bien sabemos, en nuestro país todas las culturas y lengua cada día se van perdiendo. La planificación de la educación bilingüe consiste en la elaboración de un corriculum anexando todas las actividades que se desarrollan, utilizando la lengua materna y en castellano, bien claro debemos de tener todos, que es ser un maestro bilingüe, debemos se hacer uso de las dos lenguas, oral y escrito. Claro siempre se nos van a presentar obstáculos, ya sea que, porque algunos niños no hablen la lengua materna y otros sí, siempre se va a ver eso, pero debemos de buscar la forma de solucionarlo y salir adelante.[pic 3]
- Educación bilingüe intercultural, es el proceso educativo planificado para darse en dos lenguas y en dos culturas, tiene el objetivo que el educando mantenga y desarrolle no solo la lengua, sino también otras manifestaciones de cultura. La educación acerca la cultura al alumno, todos fuilmos alumnos de primaria y telesecundaria y si es verdad, analizábamos contenidos, donde se tenía que tocar el tema de la cultura y los maestros en su plan de trabajo ya tenían que nos debían pedir un trabajo relacionada con nuestra comunidad. También nos menciona algo muy importante, acerca de la discriminación que sufrimos por hablar una lengua indígena, por la forma de expresarnos.
CONTEXTOS
Existen programas de educación bilingüe en muchos países, en donde se emplea una gran diversidad de lenguas que tienen diferentes posiciones sociales y contextos.
CONTEXTO A: La L2 es la lengua indígena, sin tradición escrita, lengua dominada y discriminada a nivel nacional, hablada por una población más o menos numerosas y marginadas desde siglos.
La L2 es la lengua dominante, o la lengua oficial.
Bolivia L1 | aymara | L2 castellano |
Perú L1 | quechua | L2 castellano |
Guatemala L1 | Quiché | L2 castellano |
Estados Unidos L1 | navajo | L2 ingles |
CONTEXTO B: L1 es la lengua nacional indígena en países de reciente liberación.
L2 es la lengua del antiguo conquistador, una lengua extranjera de prestigio internacional.
...