ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

La servidumbre en el amor cortés


Enviado por   •  26 de Diciembre de 2022  •  Ensayo  •  4.289 Palabras (18 Páginas)  •  111 Visitas

Página 1 de 18

EL LIBRO DE BUEN AMOR

Contenido

1:CONTEXTO        1

2: AUTOR        1

COPIAS CONSERVADAS        1

TÍTULO        2

FECHA        2

Fuentes        2

HETEROGENEIDAD        3

ESTRUCTURA        3

CARACTERÍSTICAS FORMALES        4

PERSONAJES        4

MÉTRICA        5

ESTILO        5

Lenguaje        6

COMPOSICIONES LÍRICAS        6

TEMAS        10

EL ARCIPRESTE Y LA CÁRCEL        10

LA COMPAÑÍA FEMENINA        10

CONCLUSIONES DEL LIBRO DE BUEN AMOR        11

ESQUEMA

1:CONTEXTO

Estamos en el siglo XIV, en plena Edad Media, época de juglares, trovadores y clérigos

En la Edad Media había dos “mesteres”, el mester de clerecía (trabajo de clérigos) y el mester de juglaría (trabajo de juglares o trovadores).

El «Libro de Buen Amor» es la obra más importante del mester de clerecía del siglo XIV. Una obra tremendamente compleja con gran variedad de temas, de estrofas y de tonos.

2: AUTOR

Lo que se dice en la obra:

  • Juan Ruiz c. 19 y 575: nació o vivió en Alcalá: c.1510
  • Fue a lacárcel por orden del cardenal don Gil de Albornoz c. 1, 1674, 1683, colofón). Hipótesis sobre la cárcel: alegórica según Spitzer, Lecoy, María Rosa Lida; ¿real?

Identificación:

  • Juan Ruiz o Rodríguez de Cisneros, hijo ilegítimo de cristianos cautivos que vivió en Alcalá la Real ” (1295/1296-1351/1352),
  • El mismo cardenal don gil de Albornoz (Laza Palacios)
  • Johanne Roderici, archipresbítero de Fita en Alcalá de Henares en 1330, en copia de un proceso entre el arzobispo de Toledo y clérigos de Madrid (Francisco J. Hernández)

-Personalidad:

impresión primera: jovial, alegre, bonachón, con resignación epicúrea, y humor, filosofía de buscar el lado bueno (c. 114,782, 780)

atormentado (Rodríguez Puértolas), religiosidad (Lida). moral ambigua

COPIAS CONSERVADAS DE LA OBRA: 3 CÓDICES

  • Gayoso y Toledo: 1330 (Toledo, colofón c.1634, año 1368)
  • Salamanca: 1343 (c.1634, año 1381 era de Augusto): elementos exclusivos de este ms.:

Prólogo en prosa

  • oración inicial c.1
  • loores a Santa María
  • colofón de Alfonso de Paradinas

Hipótesis de la doble redacción: Menéndez Pidal, Corominas, Gybbon-Monypenny

Hipótesis de diferencias debidas a copistas: pasajes añadidos por los copistas (Joset), diferentes fechas por error del copista (Chiarini)

Hipótesis de las versiones reducidas G y T (Alberto Blecua)

TÍTULO

El libro no tiene título en su versión original; ¿Cómo llamarlo entonces?

Menéndez Pidal propuso el título con que hoy lo conocemos “Libro de Buen Amor” en 1898, después de analizar varios pasajes del libro, como el prólogo y algunos versos como estos:

«Buen Amor llamé al libro y a la vieja en unión

Y desde entonces, ella me trajo mucho don…» (932)a obra; posibles

  1. Libro del Arcipreste, mencionado por el marqués de Santillana
  2. Tratado del Arcipreste, mencionado en el Corbacho de Alfonso Martínez de Toledo
  3. Título actual (Libro de buen amor) debido a Menéndez Pidal.

FECHA

Según se nos dice en el manuscrito, hay dos fechas de composición del libro. En uno, el autor afirma que lo terminó en 1330; en otro se habla de 1343. Se supone que la segunda fecha, 1343, es el año de una revisión en la que se añadieron algunas composiciones.

Fuentes  

Influencias Occidentales (Santos Padres, liturgia, sermonarios, fábulas esópicas y exemplos, tratados de teología moral y dogmática, clásicos greco-latinos) investigadas por Felix Lecoy

Influencia de Fuentes clásicas: Aristóteles, Platón, pseudo-Catón

Influencia de Fuentes latinas medievales:

  • pseudo-ovidianas: De vetula, Ovidius puellarum, Phamphilus
  • recopilaciones de fábulas: Romulus, Gualterio Ánglico…
  • recopilaciones o colecciones de ejemplos

Influencia de Fabliaux franceses

Influencia de la Literatura goliardesca medieval: erudición escolástica, amor carnal, sátira del clero y curia romana, parodia de rezos clericales, alabanza al dinero, choque de lo religioso con lo profano, estructura de autobiografía ficticia de las Confesio Goliae, no existe la alabanza a la gula, el juego y la bebida ni rebelión contra la Iglesia. “De las propiedades que el dinero ha” = Carmina Burana, nº 11

“Cántica de los clérigos de Talavera” = Consultatio sacerdotum de Gualterio Map, Secuentiae falsi evangelio

  • Poesía juglaresca, c. 1629
  • Amor cortés: parodia

Influencia de formas autobiográficas: Vida de Esopo.

Influencias Orientales (árabes y semíticas) investigadas por A. Castro y M. R. Lida

Influencia árabe:  del Collar de la paloma

  1. la mora,
  2. arabismos, los instrumentos musicales
  3. la ambigüedad
  4. el autobiografísmo
  5. la métrica zejelesca
  6. la alcahueta
  7. el amor udrita, contrario al amor carnal

Influencia hebrea:

  • el género de las maqamat (didactismo y autobiografía ficticia), por ejemplo, el Libro de delicias de Josef ben Meir ibn Sabarra
  • Fuentes de las tres comunidades peninsulares

HETEROGENEIDAD

El «Libro de buen amor” es una obra compleja y heterogénea caracterizada por una increíble variedad de elementos:

  • DE CONTENIDO. Cuentos de amor, serranillas, gozos a la Virgen, plegarias, fábulas, sátiras.
  • DE MÉTRICA. Usa principalmente la cuaderna vía, pero hay otras estrofas presentes, además de textos en prosa.
  • DE ESTILOS. Comedia, ironía, didactismo, religiosidad, moralidad.

ESTRUCTURA

PARTES

  1. Preámbulo o exposición de la tesis: c. 1-71.  El autor explica el sentido e interpretación del libro y solicita la ayuda de la Virgen María para escribirlo.
  2. Aprendizaje amoroso: c- 72-909. Una autobiografía crítica en la que el autor narra sus amores con distintas mujeres ayudado por una alcahueta conocida como la Trotaconventos.
  3. Ciclo de amor siguiendo las estaciones: 909 al final

DIVISIÓN SEGÚN LIDA: prólogo, novela amorosa, cuentos y fábulas, comentarios y reflexiones moralizantes, versión libre del Pamphilus, relato alegórico carnavalesco de la Batalla de don Carnal y doña Cuaresma, poesías líricas

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (27 Kb) pdf (176 Kb) docx (215 Kb)
Leer 17 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com