ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Propagacion de las ondas linguisticas


Enviado por   •  13 de Octubre de 2015  •  Síntesis  •  528 Palabras (3 Páginas)  •  389 Visitas

Página 1 de 3

PROPAGACION DE LAS ONDAS LINGUISTICAS

Significados

  • Intercourse: Estrictamente, "intercourse" significa relaciones entre personas, pero hoy en día significa casi exclusivamente tener relaciones sexuales.
  • Espíritu de campanario: El espíritu de campanario es fuertemente tradicionalista, localista y cerrado, y ocasiona la resistencia por parte de los hablantes a todo uso ajeno a su propia tradición.
  • Dialecto: Es la variante de una lengua asociada a una zona geográfica concreta, es decir un sistema lingüístico derivado de otro. 

Ejemplo: El asháninca y el bora son dialectos que se hablan en el Perú.

  • Habla: Es el sistema lingüístico de una comunidad o colectividad de comunicación verbal o gestual con rasgos propios dentro de su comunidad

Ejemplo: Las comunidades de Lima y Cuzco tienen diferente tipo de habla.

  • Idioma: Es la lengua de un pueblo o nación, que la mayoría de sus habitantes la utiliza para comunicarse

Ejemplo: El Perú tiene como idioma oficial la lengua castellana.

  • Lengua: Se le denomina al sistema de asociaciones entre las ideas y los sonidos y también los gestos.

Ejemplo: El quechua es considerado para los cusqueños idioma oficial del Perú y su lengua materna.

El choque de dos fuerzas

  • Para hablar apropiadamente un idioma, por supuesto que tenemos que saber las formas gramaticales, estructura y su significado.
  • Obviamente, deberemos ignorar muy pocas e importantes diferencias ya que las estructuras gramaticales tienden a estar casi unificadas. 
  • La palabra onda se utiliza se utiliza para designar limites lingüísticos en hechos dialectales.
  • Los hechos lingüísticos se han propagado por contagio.
  • El intercourse tiene una función unificadora
  • Un ejemplo es la mutación consonántica donde la t se vuelve ts.
  • Una mutación consonántica es un tipo de cambio fonético que hace que dentro del paradigma flexivo o en combinación con ciertos clíticos una misma raíz presente diferentes sonidos consonánticos en la misma posición.
  • EJEMPLO: El germánico penetro en las islas Británicas, es el anglosajón (relativo a estos pueblos)  de donde salió el ingles.
  • El Francés fue Trasplantado a Canadá (efecto de una colonización).
  • El idioma ingles no habría nacido si este no se hubiera separado del tronco base, geográficamente era imposible, (los judíos).

     THING ---------→ COSA (INGLES)

      DING ---------→ LA COSA (ALEMAN)

  • Se puede considerar a dos idiomas parientes
  • Dos idiomas conservan su pasado en caso de ser modificado
  • Las lenguas se van eliminando como consecuencia.

Las cuatro mayores son:

  1. Chino 2. Inglés 
  2. 3. Español 

4. Indostánico o hindi

  • Estudiarla diacrónicamente, es decir, en el transcurso del tiempo, no permite estudiarla como sistema. La lingüística diacrónica selecciona un determinado hecho de lengua y procura investigar su evolución hasta donde sea posible.
  • La lingüística interna es científica y se centra en el estudio de los sistemas.
  • La lingüística externa se centra en el contexto donde vive la lengua, le interesa la lengua como institución social
  • El grado de difusión mundial: Se internacionaliza una lengua cuando traspasa sus propias fronteras y se convierte en vehículo de comunicación entre distintos pueblos hoy la lengua más importante es el inglés (SC). El español es una lengua en auge y se enseña en cada vez más países del mundo.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (3 Kb) pdf (146 Kb) docx (12 Kb)
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com