ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Concepciones de la comprensión lectora


Enviado por   •  6 de Mayo de 2012  •  Ensayo  •  1.458 Palabras (6 Páginas)  •  5.141 Visitas

Página 1 de 6

CONCEPCIONES DE LA COMPRENSIÓN LECTORA

Leer es un proceso de interacción entre el lector y el texto, proceso mediante el cual el primero intenta satisfacer los objetivos que guían su lectura. Leer es entrar en comunicación con los grandes pensadores de todos los tiempos. Leer es antes que nada, establecer un diálogo con el autor, comprender sus pensamientos, descubrir sus propósitos, hacerle preguntas y tratar de hallar las respuestas en el texto. Leer es también relacionar, criticar o superar las ideas expresadas; no implica, aceptar tácitamente cualquier proposición, pero exige del que va a criticar u ofrecer otra alternativa, una comprensión cabal de lo que está valorando o cuestionando. La eficacia de la lectura depende de que estos dos aspectos estén suficientemente desarrollados.

Concepciones

Se distinguen tres concepciones de la comprensión lectora, según el procedimiento considerado para obtener el significado. No son tres formas diferentes de leer, sino tres representaciones sobre la lectura: concepción lingüística, concepción psicolingüística, concepción sociolingüística.

Concepción lingüística:

Según esta concepción, el significado se aloja en el escrito. Leer es recuperar el valor semántico de cada palabra y relacionarlo con el de las palabras anteriores y posteriores. El contenido del texto surge de la suma del significado de todos sus vocablos y oraciones. Así el significado es único, estable, objetivo e independiente de los lectores y de las condiciones de lectura. Diferentes lectores deberían obtener un mismo significado; una misma persona que leyera el escrito en momentos y lugares diversos también debería obtener el mismo significado, puesto que éste depende delas acepciones que el diccionario atribuye a las palabras y, como sabemos, éstas no se modifican fácilmente. A menudo, entendemos cosas que no fueron dichas; el sentido que adquieren algunas expresiones no se corresponde con su acepciónsemántica:4) José es de Oriente pero no come pescado.5) La hija de los vecinos de arriba no se parece a sus padres.6) En la farmacia ya estaban cerrando. No tenían cambio de Bs. 50 y me hicieron esperar mucho

Concepción Sociolingüística

La sociolingüística es la disciplina que estudia los distintos aspectos de la sociedad que influyen en el uso de la lengua, como las normas culturales y el contexto en que se desenvuelven los hablantes; la sociolingüística se ocupa de la lengua como sistema de signos en un contexto social. Se distingue de la sociología del lenguaje en que esta examina el modo en que la lengua influye en la sociedad. La sociolingüística también tiene puntos en común con la antropología lingüística y con la pragmática.

Sociolingüística

La sociolingüística cuantitativa urbana o variacionismo se ocupa principalmente del estudio de la variación lingüística y del cambio lingüístico. Estudia las distintas variantes lingüísticas que se dan en grupos humanos separados por ciertas variables sociales como la religión, el nivel educativo, el nivel socioeconómico, la profesión, la procedencia, la edad, el sexo, etc. Del mismo modo que una lengua presenta variedades conocidas como dialectos en las distintas regiones en que se utiliza, también el uso de la lengua cambia de un grupo social a otro; estos sociolectos son objeto de estudio de la sociolingüística. Cuando la variedad va unida a una cultura determinada se denomina etnolecto. La utilización de esas variedades lingüísticas puede servir para categorizar a los individuos en clases sociales o socioeconómicas, aunque un mismo individuo puede utilizar diferentes variedades de la lengua de acuerdo con la situación social y el contexto en que tenga lugar la interacción.

La sociolingüística sincrónica se centra en la estructura sociolingüística y en las variaciones lingüísticas que dependen de las situaciones y de las actitudes de los hablantes; la sociolingüística histórica o diacrónica, por su parte, se ocupa del cambio lingüístico y de la adquisición y difusión de las lenguas.

. Concepción psicolingüística

En esta concepción el texto provee un valor semántico inherente a él, pero también el lector aporta datos que proceden de su conocimiento del mundo, no siempre se entiende lo mismo pues los lectores posee modos distintos de entender un texto, principalmente cuando los textos son ambiguos. De tal manera que un texto no siempre dice explícitamente lo que los lectores entendemos. El significado se ubica en la mente del lector, pues se elabora en a partir del conocimiento previo y este varía según el lector y las circunstancias. De tal manera que leer exige conocer los significado y desarrollar habilidades cognitivas de comprensión.

Niveles de comprensión en la lectura:

Nivel de comprensión literal:

Quien lee, entiende, capta,

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (10 Kb)
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com