Estudio Comparativo Del Análisis Del Estilo De Franz Kafka Y Albert Camus En Sus Obras "La Metamorfosis" (1915) Y "El Extranjero" (1942)
Enviado por miqa7 • 27 de Agosto de 2014 • 2.110 Palabras (9 Páginas) • 1.878 Visitas
INDICE
I. INTRODUCCIÓN……………………………………………………………..p.2
II. DESARROLLO………………………………………………………………..p.3
1. El lenguaje………………………………………………………..………..p.3
1.1 La metamorfosis de Franz Kafka...………………………………...p.3
1.2 El extranjero de Albert Camus…………………………………….p.4
2. La simbología……………………………………………………………...p.5
2.1 La metamorfosis de Franz Kafka………………………………….p.5
2.2 El extranjero de Albert Camus…………………………………….p.6
III. CONCLUSIONES……………………………………………………………..p.6
BIBLIOGRAFÍA………………………………………………………………………P.7
I. INTRODUCCIÓN
El siguiente estudio comparativo comprende el análisis del estilo de Franz Kafka y Albert Camus en sus obras “La Metamorfosis” (1915) y “El extranjero” (1942) respectivamente. El análisis estará enfocado en el uso del lenguaje y la simbología en ambas novelas al ser aspectos cruciales para la temática de sus obras.
Se eligió como uno de los enfoques al uso del lenguaje debido a que es importante en ambas obras al tratar temas como la frustración, desesperanza e inhumanidad ante la carencia de valores frente a los conflictos bélicos que sucedieron en la época de ambos autores. Para transmitir los sucesos dados en “La Metamorfosis”, Kafka, más que un lenguaje poético, usa un lenguaje denotativo, relatando los hechos como se dan en la historia.
Por otro lado, en el caso de Camus, el lenguaje es importante ya que esto le permite caracterizar a su personaje Mersault que rechaza al mundo hipócrita diciendo sólo la verdad, por lo que Mersault se muestra como un personaje que dice lo que observa mas no lo que siente.
Del mismo modo se presenta el simbolismo presentado tanto en los personajes o en los objetos que permiten dar distintas interpretaciones desde una perspectiva social, política e incluso religiosa. Ante ello es importante analizar este aspecto que permite profundizar en la temática de ambas obras.
En mi opinión, ambos aspectos le dan a ambos autores, originalidad en los temas de sus obras. El lenguaje que aporta a la temática de lo inhumano, la pérdida de sentimientos y ante ello, es un lenguaje denotativo; y por otro lado, la simbología que permite ahondar en lo que Kafka y Camus quisieron decir. Por todo ello se buscará explicar los aspectos de manera clara y precisa.
II. DESARROLLO
1. El uso del leguaje
Los estilo de Kafka y Camus se encuentran ligados al tema que presentan. Por un lado, Kafka muestra los pensamientos de Gregorio en vez de exaltar sus sentimientos para mostrar compasión por el, por ello, evitando también adjetivos. Por otro lado, al parecer, Camus no muestra una gran importancia hacia el lenguaje, sólo relata los hechos tal y como son, siendo enteramente objetivo prevaleciendo un tono existencialista . A pesar de ello, ambos usan un lenguaje desmonetizado, es decir, siendo denotativos.
1.1. La Metamorfosis
En “La Metamorfosis”, desde un inicio observamos la importancia del uso del lenguaje denotativo. Si bien es cierto, el realismo fantástico no es un elemento muy característico de esta obra, sólo se presenta un factor que es esencial a lo largo de la obra siendo este la metamorfosis de Gregorio Samsa a un insecto.
Al informarnos que Gregorio se convirtió una mañana en un escarabajo, luego se menciona: “¿Qué me pasó?, pensó. No era un sueño, no. Su alcoba, una alcoba normal para seres humanos, aunque tal vez demasiado pequeña, estaba como siempre entre las bien conocidas cuatro paredes. Sobre la mesa (…).” (KAFKA, 2002: 9) De este modo observamos que no se muestra alguna exaltación ante el hecho de que Samsa ahora era un insecto. Del mismo modo, en la narración prevalecen oraciones cortas y un lenguaje, en su mayor parte, objetivo, sin la necesidad de cambiarlo para producir suspenso o emoción. Ante ello, Kafka logra mostrar este hecho, la metamorfosis de Gregorio como un suceso ordinario, convenciendo al lector de que es un suceso real.
Es importante a su vez mencionar la relevancia del tono del lenguaje que esta también ligado hecho de que se muestren los pensamientos de Gregorio.
“Gregorio a casi no comía. Sólo cuando, por casualidad, pasaba junto a la comida que le dejaban, tomaba al azar un bocado, lo mantenía durante horas en la boca, para luego, casi invariablemente, arrojarlo de nuevo. Al principio, creyó que era la tristeza en que lo sumía el estado de su cuarto lo que le impedía comer; sin embargo, muy pronto se reconcilió con el nuevo aspecto de su habitación” (KAFKA, 2002: 52)
A partir de la previa cita notamos que el lenguaje usado por Kafka el comportamiento y los pensamientos de Gregorio producen una relación más directa entre el lector y Gregorio. Ante esta conexión, el tono que se rescata del lenguaje kafkiano es un tono compasivo, que en vez de producir repugnancia frente a un insecto, produce piedad.
1.2. El extranjero
Así como en el caso de “La Metamorfosis”, en “El Extranjero” también observamos el uso del lenguaje como un tema importante para el desarrollo de la temática. En el caso de Camus, a pesar de notar un lenguaje tan (o incluso más) denotativo como el de Kafka, muestra una diferencia en el lenguaje y es que Camus pareciera no importarle el lenguaje, un lenguaje lleno de romanticismo o adornos.
Camus simplemente muestra las cosas como se van dando: “Mamá ha muerto hoy. O tal vez fue ayer, no lo sé. He recibido un telegrama desde el asilo: “Su madre ha fallecido.” Pero no quiere decir nada. Quizás haya sido ayer.”(CAMUS, 1991: 16). Éste es el modo en el que la novela empieza y desde este momento es cuando observamos la frialdad del personaje: Mersault. En esta cita Mersault no muestra dolor, tristeza o si quiera angustia; sin embargo, muestra una incertidumbre hacia la fecha de la muerte de su madre. El lenguaje entonces también muestra el desgano de vivir, lo absurdo de la vida.
Del mismo modo
...