ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Fishman Resumen


Enviado por   •  5 de Noviembre de 2013  •  1.883 Palabras (8 Páginas)  •  488 Visitas

Página 1 de 8

SOCIOLINGÜÍSTICA:

-Término acuñado en 1349. Fue concebida como un subcampo de la Lingüística y la Sociología. Los Currie ("fundadores") buscaban la unión de estos dos campos. Defendían la tesis de que el habla humana es, sobre todo, un acto social dentro de un contexto también social.

Proponen un realismo empírico. Definen la sociolingüística como el estudio de las entidades ordenadas del lenguaje en su función comunicativa en tanto esencia de la sociedad.

DELIMITACIÓN DEL CAMPO

1. SOCIOLINGÜÍSTICA - Sociolingüistas (William Labov, Bickerton).

2. PSICOLONGÜÍSTICA SOCIAL - Socio-psicólogos.

3. ANTROPOLOGÍA LINGÜÍSTICA - Socio antropólogos.

4. SOCIOLOGÍA DEL LENGUAJE - Sociólogos.

La SOCIOLINGÜÍSTICA de Labov

* Se interesa por la lengua tal como se usa diariamente dentro de un orden social.

* La lengua no sólo es heterogénea y está condicionada por factores extralingüísticos, sino que está experimentando constantemente cambio. En consecuencia, se debe inferir en una teoría de la lengua que sea necesariamente dinámica.

* Labov afirma que no se necesita una teoría del lenguaje, sino un nuevo método de trabajo. No busca la revolución, sino la aceptación serena y reflexiva de las implicaciones del estudio empírico. La lingüística laboviana no pretende ser sino una suma de los múltiples aspectos del lenguaje.

* Una nueva forma de hacer puede originar una nueva forma de pensar.

* Es una importante contribución al estudio del cambio lingüístico. Está concebida como una rama de la lingüística histórica.

* La lingüística histórica tiene dos concepciones.

-Diacronía (concepto saussuerano): ha implicado la separación estricta entre los aspectos dinámico y estático de la lengua. Han persistido ciertas ideas como éstas:

a) Que un cambio ocurre cuando un sistema cambia. El problema radica en determinar el sistema de quién. Las gramáticas basadas en idiolectos parecen sugerir que se trata del sistema individual más que del sistema de la comunidad.

b) Que la única forma de estudiar el cambio es comparar estadios sincrónicos de sistema sucesivos.

c) Que el cambio no es observable en su curso.

(Enfoque diacrónico: Se interesa en la historia de la lengua, y estudia sus evoluciones. Diacronía: Se refiere al estudio de la lengua a lo largo de su evolución, es decir, históricamente, investigando los diversos cambios lingüísticos del idioma desde su origen hasta el momento actual.

Enfoque sincrónico: Se interesa en una lengua en un momento preciso de la historia.)

-Cambio lingüístico: estudia el fenómeno del cambio como un caso especial de variabilidad dentro de un sistema que es por naturaleza variable y dinámico, y que posee una potencial direccionalidad. ¿Qué es el cambio? La respuesta de Labov es:

<La lengua cambia solamente cuando un grupo de hablantes usa un modelo lingüístico diferente para comunicarse con los demás>. <El origen de un cambio es su "propagación" o su aceptación por los demás. El cambio ocurre cuando una variable concreta llega a asumir un significado particular dentro de la comunidad.>

(Cambio lingüístico: Proceso de modificación y transformación que, en su evolución histórica, experimentan todas las lenguas en general, y las unidades lingüísticas de cada uno de sus niveles en particular. Primero, las modificaciones son diacrónicas y, por tanto, las estudia la lingüística histórica).

La PSICOLINGÜÍSTICA SOCIAL:

Los psicolingüistas se muestran algo reticentes a la hora de tomar en consideración los factores sociales. No obstante, algunos estudiosos/especialistas en sociología y psicología han propiciado la realidad interdisciplinar que promete ser la sociolingüística. Gracias a ellos se fomentó una corriente unitaria de los estudios lingüísticos empíricos o basados en datos concretos con un gran influjo de la orientación metodológica de las ciencias sociales. Muchas de estas investigaciones (aunque no todas) se refieren a las actitudes que los hablantes muestran hacia una lengua concreta, o variedad lingüística.

Estudio de las reacciones valorativas individuales o colectivas hacia la lengua o variedad: fue iniciada por 1960 por Lambert y se centró en dos problemas recurrentes:

* Los juicios del oyente en una situación lingüística dada, ¿afectan o no a las actitudes estereotipadas? En caso afirmativo, ¿cómo las afectan?

* El carácter dimensional de los juicios subjetivos.

Susan M. Ervin-Tripp: Sus investigaciones se centran fundamentalmente en tres subtemas:

-Bilingüismo

-Adquisición del lenguaje

-Sociolingüística

Su labor científica fue la investigación de la hipótesis de que existen unas reglas psicolingüísticas que no sólo gobiernan la estructura del habla, sino también la forma que toma el discurso dependiendo en último término de las distintas circunstancias sociales.

W.E. Lambert: Su interés fue por el Bilingüismo y Aprendizaje de una segunda lengua. Experimentó varias formas de medir el predominio de una lengua sobre otra y la interrelación de los sistemas en las personas bilingües.

* Método speech guise: un hablante cifra por separado en las dos lenguas, o acentos, y de ahí conserva ciertas propiedades básicas de alguna de las dos, sobre todo, en voces aisladas.

* Teoría explicativa de la asquisición de una segunda lengua: Lambert lo concibe como un proceso continuo. Dadas ciertas condiciones favorables, un hablante llega a entender una segunda lengua; pronunciando algunas palabras de esa lengua, para aprender los distintos grados de destrezas. Todo esto conduciría a la pérdida de la lengua materna. Dependerá de las circunstancias sociales hasta dónde se llegue.

* Anonie: Se sufre cuando el equilibrio lingüístico se desplaza a favor de una lengua. Algunos aprendices sufren una especie de pérdida de su sentido de identificación social.

* Motivación: Uno de los aportes de Lambert fue la delimitación de los tipos de los tipos de motivación, que implican consecuencias diferentes según el medio

Lambert tiene el mérito de haber divulgado la importancia de los temas sociales. También el de esclarecer que el bilingüismo no influye sobre la inteligencia, sino que la favorece.

La ANTROPOLOGÍA LINGÜÍSTICA:

El

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (13 Kb)
Leer 7 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com