LÉXICO DE LA NOVELA PETROLERA VENEZOLANA
Enviado por Tizanadetarzan • 13 de Enero de 2021 • Ensayo • 476 Palabras (2 Páginas) • 520 Visitas
5to ''A''
Castellano
Ensayo Argumentativo
1. LÉXICO DE LA NOVELA PETROLERA VENEZOLANA
A continuación en el próximo ensayo pretendo realizar un repaso al léxico empleado en la novela petrolea venezolana, observar la evidente resemantizacion en el lenguaje, gracias al contacto entre diferentes culturas y como tomo un papel importante en la forma en la que se contaba la historia de la Venezuela Petrolera.
La novela petrolera Venezolana es el género que nos cuenta a través de sus personajes, los inicios de Venezuela en la industria del petróleo, la inversión extranjera y como el pueblo se adaptó a esa nueva ola económica de sustento. La resemantizacion del léxico que se muestra en las novelas solo es una de las consecuencias que trajo la innovación de la inversión petrolera.
Palabras como musiu, guachimán, corotos, macundales, maifren y office boy son solo algunos ejemplos de la absorción del lenguaje del Venezolano (escuchadas de la boca de sus capataces y jefes, la mayoría norteamericanos) con el motivo de imitar, burlarse o simplemente la constante repetición de una palabra terminaron obteniendo un nuevo significado e integrándose a el vocabulario coloquial.
En obras literarias como Mene (1936) de Ramón Díaz Sánchez, Oficina No 1 (1961) de Miguel Otero Silva, Memorias de una antigua primavera (1989) de Milagros Mata Gil, Guachimanes (1954) de Gabriel Bracho Montiely Mancha de aceite (1935) de César Uribe Piedrahita etc., los petrolenguajes son usados por sus personajes de formas calificativas, despectivas, alegres e incluso en señal de respeto. Por ejemplo:
La palabra mosiu parte de la palabra Monsieur, que en francés significa ''Señor'', era utilizado por los obreros para dirigirse a las personas extranjeras, que a pesar de ser amigo es tratado con mayor distancia y respeto. Sobre la palabra musiú Aiffil señala: Un musiú es un personaje que pasó por Oxford University, un hombre estudiado, letrado, leído, pero lo mismo da si es un campesino ignorante de toda academia. Musiú es musiú. Pero ojo, valga la aclaratoria: tiene que ser varón blanco, proveniente de alguna calamidad en Europa, de ojos azules, verdes
o ambarinos y, si no queda otra, pues entonces negros... los ojos.
Otro ejemplo seria la palabra maifren, que sería la versión a la machimberra (Si, otra palabra resemantizada, pero que seguimos usando en la actualidad) de la palabra en inglés ''My friend' que significa mi amigo y que a diferencia de musiu, era utilizada tanto de manera despectiva como cordial para los negros provenientes de trinidad y Tobago, Curazao o Guyana.
En conclusión, los petrolenguajes son el fruto del contacto entre el extranjero y el Venezolano, las adoptamos en nuestra cotidianidad y ahora forman parte de nuestra cultura
...