POETAS Y OBRAS
Enviado por ely_rosas • 1 de Abril de 2014 • 2.244 Palabras (9 Páginas) • 218 Visitas
Percy Bysshe Shelley
(04/08/1792 - 08/07/1822)
Poeta inglés
ALONDRA
Yo te saludo, espíritu ligero.
Tú nunca fuiste pájaro,
Pues desde el alto cielo o sus contornos,
Tu alma ardiente derramas
En trinos melodiosos
De un arte fuerte, libre y espontáneo.
Cada vez más arriba
De tierra, te remontas
Cual flamígera nube,
Y el éter rasgas con tus prestas alas
Lanzando siempre tu canción magnífica.
Entre los rayos de oro
Del sol poniente que se adorna altivo
Para morir, con matizadas nubes.
Tú flotas y te meces
Como incorpóreo júbilo, que acaba
De nacer para el mundo,
La moribunda luz del sol poniente
Te acompaña en tu vuelo;
Como errabunda estrella
Invisible recorres el espacio,
Mas yo oigo siempre tu canción divina.
ENDIMIÓN (FRAGMENTO)
Endymion; John Keats (1795-1821)
Una cosa bella es un goce eterno:
Su hermosura va creciendo
Y jamás caerá en la nada;
Antes conservará para nosotros
Un plácido retiro,
Un sueño lleno de dulces sueños,
La salud, un relajado alentar.
Así, cada mañana trenzamos una
Guirnalda de flores que nos ata a la tierra,
A pesar del desaliento, a la inhumana
Falta de naturalezas nobles,
A los días nublados,
A todos los caminos insanos y lóbregos
Abiertos a nuestra búsqueda:
Si, pese a todo, alguna bella forma
Alza el paño mortuorio
De nuestro espíritu ensombrecido.
Como el sol, la luna, los árboles ancianos y los nuevos
Tendiendo su sombra cálida sobre los rebaños;
Como también los narcisos
Y el universo verde en el que moran,
Y los claros arroyos que fluyendo
Frescos hacia el estío,
Y el claro en medio del bosque
Manchado de rosas silvestres;
Y así el sublime destino
Que imaginamos para los grandes muertos;
Todos los deliciosos cuentos que oímos o leímos:
Fuente eterna de una linfa inmortal
Que cae sobre nosotros desde la orilla del cielo.
ALFRED DE MUSSE
Escritor francés, nacido en París (1810-1857)
CON EL AMOR NO SE JUEGA
Acto 1
Escena primera — Una plaza ante el castillo. MAESTRO BLAZIUS, SEÑORA PLUCHE, EL CORO.
EL CORO
Mecido con suavidad sobre su mula fogosa, el señor Blazius avanza sobre los acianos floridos, con vestido nuevo, con el estuche de lápices a su lado. Como un bebé sobre la almohada, se balancea sobre su vientre rollizo, y con los ojos semicerrados, masculla un Pater noster en su triple mentón. (Al maestro.) Salud, maestro Blazius; usted llega a tiempo para la vendimia, parecido a una ánfora antigua.
MAESTRO BLAZIUS
Que los que quieran aprender algo importante me traigan aquí primero un vaso de vino fresco.
EL CORO
Esta es nuestra mejor escudilla; beba, maestro Blazius; el vino es bueno;... [continua]
ROMANCERO
-1-
El triste
A compasión mueve a todos
triste y pálido mancebo,
que en el rostro lleva escritos
sus callados sufrimientos.
Sus sienes calenturientas
refresca piadoso el viento;
doncellas bien desdeñosas
le ven con ojos benévolos.
Huyendo de todos, corre
al bosque, donde risueños
los pájaros y las hojas
forman alegre concierto.
Pero enmudecen las aves
y ruge el bosque siniestro
apenas ven que se acerca
el afligido mancebo
- 2 -
En la quietud de la noche
mi mal a solas lamento,
de la vana muchedumbre
los regocijos huyendo.
A solas corren mis lágrimas,
corren sin tregua ni término;
enjugarlas no consigo
con mis suspiros de fuego.
Un día, niño inocente,
cifré mi dicha en los juegos;
gozaba el don de la vida
sin saber lo que son duelos.
Jardín alegre era el mundo
de lozanas flores lleno;
rosas, lirios y violetas
mis únicos pasatiempos.
Soñando en verde floresta
vi juguetón arroyuelo;
miréme en sus claras linfas;
estaba pálido y tétrico.
Estaba tétrico y pálido
desque mis ojos la vieron:
trocóse en pena mi júbilo
sin sentirlo ni saberlo.
De los cielos descendida,
dulce paz llenó mi pecho;
de los cielos descendida,
huyó otra vez a los cielos.
Tinieblas llenan mis ojos,
sombras me van persiguiendo;
escucho sobresaltado
dentro de mí extraño acento.
Acométenme furiosos
ignotos padecimientos,
y mis entrañas quemando,
me consume extraño incendio.
Y esta hoguera que me abrasa,
y este dolor, del que muero,
amor, amor soberano,
míralo bien, ¡tú lo has hecho!
BALADAS LIRICAS-WILLIAM WORDSWORTH SAMUEL TAYLOR COLERIDGE
ANÉCDOTA PARA PADRES mostrando cómo el arte de mentir, puede ser enseñado. (1798)
(ANECDOTE FOR FATHERS SHEWING HOW THE ART OF LYING MAY BE TAUGHT.)
Tengo un niño de cinco años de edad,
Su cara es bella y fresca de ver;
Sus miembros son piezas fundidas en el molde del primor,
Y me quiere profundamente.
Una mañana paseábamos por nuestro muro,
Nuestra casa sosegada, llenaba por completo la vista,
Y sosteníamos una conversación intermitente
Como solemos hacer.
Mis pensamientos pasaron sobre lejanos placeres;
Pensé en la encantadora costa de Kilve,
Mi hogar agradable, cuando se inició la primavera,
Un largo, largo año pasado.
Fue un día, cuando pude sobrellevar
Pensar, pensar y pensar de nuevo;
Con tanta felicidad de sobra,
No podía sentir un dolor.
Mi hijo estaba a mi lado, tan delgado
Y ¡elegante en su vestido rústico!
Y muchas veces he hablado con él,
Con bastante ociosidad.
Las crías de los corderos corrieron agraciadamente;
El sol de la mañana brillaba luminoso y cálido;
"Kilve," dije, "era un lugar agradable,
"Y así es la granja Liswyn.
"Mi hijito, que te gusta más"
...