RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
Enviado por Marketing12 • 12 de Septiembre de 2014 • Tesis • 3.989 Palabras (16 Páginas) • 277 Visitas
RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
• Principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española (2010)
1. Exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedario
2. Propuesta de un solo nombre para cada una de las letras del abecedario
3. Sustitución, por grafías propias del español, de la q etimológica con valor fónico independiente en aquellos extranjerismos y latinismos plenamente adaptados al español (quorum > cuórum)
4. Eliminación de la tilde en palabras con diptongos o triptongos ortográficos: guion, truhan, fie, liais, etc.
5. Eliminación de la tilde diacrítica en el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de posible ambigüedad
6. Supresión de la tilde diacrítica en la conjunción disyuntiva o escrita entre cifras
7. Normas sobre la escritura de los prefijos (incluido ex-, que ahora recibe el mismo tratamiento ortográfico que los demás prefijos: exmarido, ex primer ministro)
8. Equiparación en el tratamiento ortográfico de extranjerismos y latinismos, incluidas las locuciones
• Leísmo, laísmo, loísmo
• Había muchas personas, ha habido quejas, hubo problemas
• Hubieron
• Habemos
• Se venden casas, Se buscan actores frente a Se busca a los culpables
• Detrás de mí, encima de mí, al lado mío
• Dobles participios: imprimido/impreso, freído/frito, proveído/provisto
• Doble negación: no vino nadie, no hice nada, no tengo ninguna
• Infinitivo por imperativo
• El agua, esta agua, mucha agua
• Ir por agua o ir a por agua
• Sustantivo + a + infinitivo: temas a tratar, problemas a resolver, etc.
• Mayor / más mayor
• Palabras clave o palabras claves, copias pirata o copias piratas
• La mayoría de los manifestantes, el resto de los alumnos, la mitad de los presentes, etc. + verbo
• Veintiuna personas, veintiuno por ciento
• Veintiuna mil personas o veintiún mil personas
• Los miles de personas
• Los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niñas
• India o la India, de Perú o del Perú
• Plural de las siglas: las ONG, unos DVD
• Tilde en las mayúsculas
• Tilde en solo
• Tilde en los demostrativos este, ese, aquel, etc.
• Tilde en las formas verbales con pronombres átonos: deme, estate, mirándolo, etc.
• Tilde en qué, cuál/es, quién/es, cómo, cuán, cuánto/a/os/as, cuándo, dónde y adónde
• Porqué / porque / por qué / por que
• A ver / haber
• Has / haz
• Halla / haya / aya
• Echo, echa, echas / hecho, hecha, hechas
• El abecedario y los dígrafos ch y ll
• Mayúscula o minúscula en los meses, los días de la semana y las estaciones del año
• Normas para la escritura de prefijos
• Ortografía de los signos de interrogación y exclamación
• Cambio de la y copulativa en e
• Cambio de la o disyuntiva en u
• División silábica y ortográfica de palabras con tl
• De 2007 o del 2007
________________________________________
Principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española (2010)
1. Exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedario
Se excluyen definitivamente del abecedario los signos ch y ll, ya que, en realidad, no son letras, sino dígrafos, esto es, conjuntos de dos letras o grafemas que representan un solo fonema. El abecedario del español queda así reducido a las veintisiete letras siguientes: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
El español se asimila con ello al resto de las lenguas de escritura alfabética, en las que solo se consideran letras del abecedario los signos simples, aunque en todas ellas existen combinaciones de grafemas para representar algunos de sus fonemas.
La eliminación de los dígrafos ch y ll del inventario de letras del abecedario no supone, en modo alguno, que desaparezcan del sistema gráfico del español. Estos signos dobles seguirán utilizándose como hasta ahora en la escritura de las palabras españolas: el dígrafo ch en representación del fonema /ch/ (chico [chíko]) y el dígrafo ll en representación del fonema /ll/ o, para hablantes yeístas, del fonema /y/ (calle [kálle, káye]). La novedad consiste, simplemente, en que dejan de contarse entre las letras del abecedario.
Al tratarse de combinaciones de dos letras, las palabras que comienzan por estos dígrafos o que los contienen no se alfabetizan aparte, sino en los lugares que les corresponden dentro de la c y de la l, respectivamente. La decisión de adoptar el orden alfabético latino universal se tomó en el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española, celebrado en 1994, y viene aplicándose desde entonces en todas las obras académicas.
2. Propuesta de un solo nombre para cada una de las letras del abecedario
Algunas de las letras tienen varios nombres con tradición y vigencia en diferentes zonas del ámbito hispánico. La nueva edición de la ortografía, sin ánimo de interferir en la libertad de cada hablante o país de seguir utilizando el nombre al que esté habituado, pretende promover hacia el futuro un proceso de convergencia en la manera de referirse a las letras del abecedario, razón por la que recomienda, para cada una de ellas, una denominación única común. El nombre común recomendado es el que aparece en la relación siguiente debajo de cada letra.
a, A b, B c, C d, D e, E f, F g, G h, H i, I
a be ce de e efe ge hache i
j, J k, K l, L m, M n, N ñ, Ñ o, O p, P q, Q
jota ka ele eme ene eñe o pe cu
r, R s, S t, T u, U v, V w, W x, X y, Y z, Z
erre ese te u uve uve doble equis ye zeta
La recomendación de utilizar un solo nombre para cada letra no implica, en modo alguno, que se consideren incorrectas las variantes denominativas con vigencia en el uso que presentan algunas de ellas, y que a continuación se comentan:
o La letra v tiene dos nombres: uve y ve. El nombre uve es el único empleado en España, pero también es conocido y usado en buena parte de América, donde, no obstante, está más extendido el nombre ve. Los hispanohablantes que utilizan el nombre ve suelen acompañarlo de los adjetivos corta, chica, chiquita, pequeña o baja, para poder distinguir en la lengua oral el nombre de esta letra del de la letra b (be), que se pronuncia exactamente igual. El hecho de que el nombre uve se distinga sin necesidad de añadidos
...