ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Variedades lingüísticas


Enviado por   •  18 de Noviembre de 2019  •  Examen  •  749 Palabras (3 Páginas)  •  1.622 Visitas

Página 1 de 3

[pic 1][pic 2][pic 3]

[pic 4]

  1. Observa las viñetas e identifica la estructura del cuento, luego anota lo que corresponda. (2 Pt)[pic 5][pic 6][pic 7]

[pic 8][pic 9]

[pic 10]

  1. Lee el siguiente cuento e identifica los elementos del cuento, luego subraya o encierra con diferentes colores y relaciona con los cuadros de abajo.

[pic 11]

[pic 12]

[pic 13][pic 14][pic 15]

[pic 16][pic 17]

[pic 18]

[pic 19]

[pic 20]

[pic 21]

[pic 22]

  1. Lee el siguiente texto y elabora un cuadro sinóptico sobre la variedad lingüística (trabaja al reverso de la hoja).

Variedades lingüísticas

1. Variedades del castellano

El castellano es hablado por más de 300 millones de personas y cada una de ellas lo habla de una manera particular. Es decir, hay variedades en el uso de un mismo idioma o lengua. Estas variedades pueden estar en el vocabulario; por ejemplo, en México se dice “elote”; en Perú, “choclo”; y, en Colombia, “mazorca”; pero, en los tres casos, significa lo mismo. También puede haber variedades en el tono. La entonación de los mexicanos es diferente a la de los argentinos y peruanos a la hora de pronunciar el castellano. De igual manera, al interior de un propio país hay diferentes tonalidades; en el Perú, el tono de hablar de los piuranos es diferente al tono de los de la selva y al de los de la sierra. Otro rasgo que evidencia la variedad lingüística es la gramática, es decir, la manera cómo se combina las palabras. En Argentina, dicen “sentáte”, “vení”; en cambio, en nuestro país, decimos “siéntate”, “ven”. El hecho de que las personas hablemos todas de manera diferente no significa que no haya nada que compartamos en nuestra forma de hablar. De hecho, las personas que viven en sociedad comparten muchas características en su habla. De este modo, las lenguas no deben entenderse como si fueran homogéneas.

Las distintas formas de hablar una lengua pueden agruparse, de acuerdo con sus semejanzas, en variedades lingüísticas tales como las variedades geográficas, sociales, situacionales y adquisicionales.

Las variedades geográficas o regionales están referidas a las formas de hablar según el lugar o la región donde se viven. Así, hay un castellano colombiano, mexicano, peruano, etc. A la vez, dentro de cada uno de estos países, encontramos variedades regionales particulares. En el Perú, el castellano que se habla en Piura es distinto al de la selva o de la sierra.

Las variedades sociales se consideran propias de los grupos que viven en una determinada región. Así, por ejemplo, si examinamos el caso de Piura, encontramos que los jóvenes piuranos no hablan como los adultos, ni estos como los ancianos; es decir, que cada grupo maneja una variedad social particular.

Ahora bien, los miembros de los grupos sociales también varían su forma de hablar según la situación comunicativa. Es decir, según con quién están, dónde están. En efecto, hablamos de manera diferente cuando estamos con amigos o con una persona que recién conocemos, o hablamos diferente si estamos en una fiesta o si estamos en un salón de clases. Cada una de estas maneras de hablar de acuerdo con la situación comunicativa recibe el nombre de variedad situacional o registro.

Las variedades adquisicionales o de contacto son aquellas que encontramos en lugares con dos o más lenguas. En el proceso de aprender una segunda lengua, los bilingües suelen producir enunciados que presentan características particulares que tienen su origen tanto en la lengua materna del hablante como en su creatividad personal. En sociedades como la peruana, en las que encontramos grandes grupos de bilingües, pueden identificarse variedades adquisicionales que atraviesan muchas regiones y distintos grupos sociales.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (8 Kb) pdf (372 Kb) docx (205 Kb)
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com