Signo Linguistico
Enviado por NalaLovato • 6 de Abril de 2014 • 1.416 Palabras (6 Páginas) • 355 Visitas
Ferdinand de Saussure, El Signo Lingüístico
Ferdinand de Saussure nació en Ginebra en 1857. En 1880 se doctoró en Leipzig y se trasladó posteriormente a Francia, donde ejerció durante once años como jefe de estudios en la École Pratique des Hautes Etudes de París. En 1891 retornó a Ginebra y ocupó hasta su muerte, en 1913, la cátedra de Historia y Lingüística Indoeuropea Comparada. En la Universidad de Ginebra investigó las técnicas constructivas de los clásicos greco-latinos sobre la base de los anagramas o paragramas, estudios que abrieron una amplia vía metodológica para la investigación.
Con muy escasos trabajos publicados, su gran obra será recogida en el Cours de Linguistique Générale, publicado después de su muerte (1916), fundamentalmente con las notas de clase conservadas por sus discípulos y otros materiales de trabajo recopilados por éstos. Considerado el padre del desarrollo teórico de la lingüística moderna (estructuralismo, semiología, etc.), sus aportaciones básicas, que suponen una ruptura con las corrientes historicistas precedentes, mantienen su vigencia un siglo después. Las claves de Saussure contribuyen al mejor conocimiento de las estructuras que construye el ser humano para comunicarse.
En los últimos años de su vida creo el término ‘semiología’ como idea de una nueva ciencia destinada al estudio de la naturaleza de los signos y la relación de estos con la realidad social.
Saussure considera al lenguaje como un objeto doble donde cada una de sus partes no vale sino en función de la otra, es decir que las partes no valen por si mismas ni por su realidad sustancial, sino por el hecho de oponerse a otras. Saussure plasma este doble enfoque en la formulación de dicotomías.
Establece una diferencia entre “lenguaje”, “lengua” y “habla” y fija como objetivo central de estudio la lengua desde el punto de vista de su estructura, de su organización interna.
En el lenguaje se pueden distinguir dos lados, un lado individual y un lado social, y no se puede concebir uno sin el otro. A su vez, el lenguaje implica un sistema establecido y una evolución; cada momento es una institución actual y un producto del pasado.
La lengua es una parte determinada del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias, adoptadas por el organismo social, para permitir el ejercicio de esa facultad en los individuos. Cabe señalar que esta facultad es la comunicación a través del lenguaje.
En la parte individual del lenguaje es donde surge el habla, producto de la ejecución de la lengua. La lengua es el sistema, y el habla cada una de las manifestaciones individuales de ese sistema colectivo.
La lengua se compone de unidades básicas relacionadas entre sí. Esta unidad o signo lingüístico está formado de dos elementos: el concepto y la huella mental del concepto, es decir lo que Saussure define como su “imagen acústica”. Estos dos elementos se unen en una asociación psíquica en el cerebro del individuo. Esas dos facetas constituyen el ‘significado’ y el ‘significante’, la idea y el sonido (el sonido es el signo de una idea).
El signo lingüístico, con esos dos referentes unidos en la conciencia de cada sujeto hablante, tiene varias características:
• Es arbitrario, porque el vínculo del significante y el significado es convencional , es decir social, impuesto a una comunidad, pero no natural. Por ejemplo, los nombres que le damos a los objetos que nos rodean (mesa, silla, árbol, perro, etc.) no son dados por algo en ellos que nos digan que se llaman así, sino por un convenio social en el cual, crecemos y heredamos.
• Es lineal. La linealidad se debe a la naturaleza auditiva del significante, que se sitúa en una dimensión temporal, la cadena hablada. Lo cual determina que tenga una organización particular el sistema de signos de la lengua entre otros sistemas de signos posibles. Es decir, un signo no puede ocupar el mismo lugar al mismo tiempo de otro signo, por ejemplo “S-I-L-L-A” lleva un orden que no puede cambiar.
• La lengua tiende a permanecer, a ser estable, a defenderse de la innovación. Es producto de la sociedad pero se adquiere como una herencia, donde las vinculaciones con el pasado son más fuertes que la innovación. Sin embargo esto no significa que no se produzcan desplazamientos o mutaciones, que afectan la relación significado-significante.
Las modificaciones de la lengua no están ligadas a la sucesión de generaciones ya que estos
...