Divided Borders De Juan Flores
Enviado por ninabaello • 6 de Febrero de 2012 • 2.049 Palabras (9 Páginas) • 735 Visitas
“Divided Borders: essays on puertorrican identity”
Sobre el autor:
Juan Flores es un prestigioso y reconocido académico en el área de los Estudios Puertorriqueños y los Estudios Latinos. Graduado del Queens College y con un Doctorado
de la Universidad de Yale, Flores ha ejercido la docencia universitaria desde 1968, cuando fue nombrado Profesor Asistente en el Departamento de Estudios Germánicos de los Estudios culturales en el Centro de Estudios Puertorriqueños de la Universidad de Nueva York, fundado dos años antes con el fin de establecer una institución para la investigación y documentación de la cultura puertorriqueña en los Estados Unidos. Esta institución ha jugado un papel decisivo en la consolidación de la cultura puertorriqueña en los Estados Unidos y en el desarrollo y orientación de varios de los departamentos de estudios puertorriqueños y latinos en el ámbito universitarios de la ciudad de Nueva York.
Actualmente, Juan Flores es profesor del Departamento de Análisis Social y Cultural de la Universidad de Nueva York y forma parte del programa de Estudios Latinos de dicha Universidad. Entre sus distinciones se encuentra haber sido miembro de la Junta de Directores del Consejo de Humanidades de la ciudad de NY, haber formado parte de la Fundación Rockefeller y haber recibido en el año 2008 el premio Latino Legacy Award del Smithsonian Institution. Además de ser el fundador del Afrolatino y Forum y haber participado de varios comités editoriales en numerosas publicaciones, Flores ha traducido Las Memorias de Bernardo Vega y Cortijo’s Wake de Edgardo Rodríguez Julia, y es co-editor de On Edge: the Crisis of Latin American Culture, Companion to Latino Studies y Afrolatino Reader.
Entre sus libros y obras: Poetry in East Germany (1971), The Insular Vision (ganador del Premio Casa de las Américas 1979), Divided borders: essays on Puerto Rico Identity (1993), La venganza de Cortijo y otros ensayos (1997), From Bomba to Hip-hop: Puerto Rican culture and latino identity (2000), the Diaspora Strikes Back: Caribeño tales of learning and turning (2009) y Bugalu y otros guisos (2009).
Su vasta obra constituye un valioso e imprescindible aporte en el campo de los Estudios Latinos, y en el área de cultura niuyorriquena. El trabajo de Flores sobre la tradición literaria y cultural niuyorriquena ha sido profuso y de enorme valor en el proceso de difusión, comprensión y valoración de las expresiones culturales de la comunidad puertorriqueña en los Estados Unidos, con especial énfasis en el desarrollo de una extensa y rica tradición poética.
Resumen de la obra:
Es un texto de obra clásica en el campo niuyorriqueño, así como numerosos de sus artículos, disertaciones y aportes que el profesor Flores ha desarrollado en estos extensos y valiosos años de estudio de la cultura latina en los Estados Unidos. Esta obra ha abordado a cultura latina desde diversas perspectivas, incluyendo la compleja categoría de “raza” y la temática del racismo en esta compleja cultura. Además de continuar con su investigación en el campo de la cultura puertorriqueña y latina, actualmente se encuentra trabajando sobre el campo de la teoría cultural y social, las comunidades diaspóricas y transnacional, y la experiencia articulada en los Estados Unidos.
Como parte de este trabajo se menciona su antología de de ensayos The Afro-latino reader: history and culture in the United States, de reciente publicación en los Estados Unidos, en otro de sus artículos hasta ahora inédito “Tato: la poética del Eye dialect”.
Esta obra constituye un nuevo aporte de esta valiosa obra crítica y ensayística sobre la literatura niuyorriqueña. Se trata de un breve ensayo centrado en la obra de Tato Laviera, figura eminente de la tradición poética niuyorriqueña, y autor sobre el cual Flores ya se había ocupado anteriormente en sus reconocidos trabajos,”Que assimilated, brother, yo soy asimilao”: la estructuración de la identidad puertorriqueña en los Estados Unidos”, y su ensayo “Broken English Memories: languages in the trans-colony”, en muchas partes de esta obra, Flores retoma el concepto de “memoria rota” desarrollado por Arcadio Díaz Quiñones en su ensayo homónimo de 1993, y reformula esta metáfora ampliándola y extendiéndola hacia el componente exiliar de la cultura puertorriqueña, a través del concepto de “Breaking memory”, en tanto metáfora del poder transgresor y disruptivo de la identidad y la cultura niuyorriqueña, por medio de la hibridez que instaura esta formación cultural en relación con la identidad y la unidad puertorriqueña. La obra asume la responsabilidad de indagar y situar en su lugar a la cultura niuyorriqueña, cultura que permaneció por largo tiempo relegada a los márgenes de los canones y las tradiciones que la atravesaban, y al mismo tiempo, encerraban: por un lado la tradición insular puertorriqueña y su hispanismo de vocación independentista, y por el otro lado el de la tradición Norte Americana.
Sus obras, se encaminan de su crecimiento exponential del campo de los estudios latinos y de la comunidad latina misma en el seno de la sociedad Norte Americana, supo poner en el centro de la escena el complejo y rico entramado cultural de la comunidad puertorriqueña en los Estados Unidos, junto al desarrollo de una nueva y particular dimensión identitaria y cultural por parte de este transgresor movimiento niuyorriqueño. De allí el inmenso valor que posee esta obra crítica no solo por su aporte al conocimiento de esta, nueva expresión cultural niuyorriqueña.
Sino su extensión, junto con el área de los estudios de Estudio latino, hacia el amplio movimiento de los derechos civiles y los grupos minoritarios en los E.U., orientándose hacia la articulación de un discurso alertando de la latinidad pensada en directa relación con la presencia latinoamericana, cada vez más influyente en el territorio y la cultura estadounidense, y hacia un objeto de estudio dentro de las relaciones de dominación propias de los sistemas coloniales y neocoloniales. Mencionaba a Frances Aparicio, que el verdadero objeto de estudio histórico de los estudios latinos era un “sujeto colonizado” y en esta misma línea, afirma el propio Juan Flores, que
...