LAS CREENCIAS DE LOS TÉNEK
Enviado por Jesus Adrian Hernandez Morales • 15 de Junio de 2022 • Ensayo • 9.641 Palabras (39 Páginas) • 95 Visitas
LAS CREENCIAS
DE LOS TÉNEK
NEFI FERNANDEZ ACOSTA
TANCANHUITZ, S. L. P., JULIO DE 2008
Pél u tejé’ k’wajíl Wawá’ pél u tejé’ k’wajíl, pél u tejé’ inik. Alabél tének tsabál, wawá’ i ok’ox ibiy. Tejé’ tu wa’tsin, tejé’ tu yejey, tejé’ tu ómáts tejé’ tu k’ójláts. Ti al axé’ xi tsabál, jolidh i k’o’ón, a xi jún a k’ícháj ne’ets tu kaniy ki jumbay. | Somos de aquí Somos habitantes de aquí, somos gente de aquí. Tierra hermosa de los tének, Nosotros le dimos raíz. Aquí nacimos, aquí crecimos, aquí sembramos aquí cosechamos. Bajo esta tierra, descansa nuestro ombligo, que un día nos llamará para hacerle compañía. |
(N. F. A. 92)
P R E S E N T A C I O N
El esfuerzo realizado en este trabajo al reunir algunas de las principales creencias y prácticas de los tének contemporáneos, tiene un carácter meramente testimonial y de divulgación. Por lo que, intencionalmente, no se ha realizado ningún intento de análisis o de interpretación de las creencias y prácticas aquí señaladas, sobre el impacto social que pudiera tener en el contexto en el que se practican. Asimismo, quiero advertir que, debido a que los tének viven en un contexto social en constante interacción con otros pueblos, además de estar inmerso históricamente, dentro del área cultural mesoamericano, es posible que las creencias y prácticas aquí señaladas, no sean exclusivas de los tének, sino el producto de una interacción histórica y cultural, de por lo menos, 500 años, con los tepehuas, los totonacos, los xi’iuy o pames, los dhakchám, que se autodenominan, nahuas o mexicanos, los guachichiles del altiplano potosino, y últimamente con los mestizos.
Otra posible fuente de estas creencias y prácticas, quizás sea la religión católica, en sus diversas versiones y manifestaciones, como práctica dogmática, en sus adaptaciones locales, regionales y étnicas que suelen existir en la práctica.
Asimismo, es preciso señalar que buena parte de los datos y relatos que se presenta en este trabajo, se recopilaron durante los años de 1981, 1983, 1987 y 1998, años en que tuve la oportunidad de estar en varias comunidades de Veracruz y de San Luis Potosí, en trabajo de campo para la elaboración de mi tesis de licenciatura en etnolingüística, aunque en algunos casos, son producto de mi experiencia personal como conocedor y partícipe de la cultura de los tének, que hasta ahora, ha estado trasmitiéndose en forma oral, pero que, ante las nuevas circunstancias históricas, sociales y económicas que se están dando en nuestro país, considero de gran importancia que se escriban y se difundan por todos los medios electrónicos actuales, para dejar testimonio a las nuevas generaciones “ de lo que algún día, llegamos a pensar los tének”.
Finalmente, quiero advertir que parte de este trabajo, fue publicado en 1999, por la Secretaría de Educación del Gobierno del Estado de San Luis Potosí, en versión monolingüe tének, con el título, “AN TENEK BELKAXTALÁB”, dentro del Programa para Abatir el Rezago Educativo en la Educación Inicial y Básica (PAREIB).
Tancanhuitz, S.L.P., julio de 2008
- LOS TÉNEK Y SU LENGUA
Los tének o huastecos somos un pueblo que habitamos una vasta región conocida como las huastecas, que en tiempos prehispánicos, se presume, abarcaba parte de los actuales estados de Hidalgo, Puebla, Querétaro, Tamaulipas, San Luis Potosí y Veracruz,[1] pero que por razones de dominación, actualmente se reconoce como asentamiento histórico de los tének, solamente en los dos últimos estados señalados: San Luis Potosí y Veracruz, aunque obviamente, por efectos de la migración, principalmente, la presencia de los tének está en todo el país y en muchos casos, en los Estados Unidos de Norteamérica.
- La lengua tének y su relación con otras lenguas de filiación maya
Los tének hablamos una lengua emparentada con la gran familia lingüística maya, a pesar de estar geográficamente, muy lejos de las otras lenguas con quienes se guarda algún tipo de parentesco, al encontrarse éstas, preferentemente hacia el sur de la república mexicana, por la península de Yucatán y por Centroamérica.
Joaquín Meade, al referirse a los huastecos o tének, les da el nombre de mayas del norte,[2] en tanto que Jesús Ruvalcaba, habla de los cuextecas o huasteco-mayas.[3]
En alusión al parentesco que guarda la lengua tének, con otras lenguas mayas, a continuación se citan algunos ejemplos, en los que en muchos casos, se podrá constatar la cercanía, incluso, algunas semejanzas en cuanto a sonidos, palabras y significados, entre las lenguas de comparación.
JÁYÍL | TÉNEK / HUASTECO | BATS’ILK’OP/ TSELTAL | CH’OL/ CHOL | YOK’OT’ÁN/ CHONTAL | MAYA T’AN/ MAYA | LÁB KÁW |
01 | te’ | te’ | tye’ | te’ | che’ | árbol |
02 | ja’ | ja’ | ja’ | ja’ | ja’ | agua |
03 | bél | bé | bij | bij | bej | camino |
04 | ik’ | ik’ | ik’ | ik’ | ik’ | viento |
05 | íts’ | u | uw | ují | uj | luna |
06 | its / ich | ich | ich | ich | ik | chile |
07 | k’amal | k’ajk’ | k’ajk | k’ak’ | k’áak’ | lumbre |
08 | ót | ek’ | ek’ | ek’ | ek’ | estrella |
09 | tsan / chan | chan | lukum | chan | kan | víbora |
10 | pik’o’ | ts’í’ | ts’í’ | yichúl | péek’ | perro |
11 | wits | nichim | ñichim | nich | nik | flor |
12 | ts’én /ch’én | wits | wits | iskirka’b | múul | cerro |
13 | yaxu’ | yax | yäjyäx | y+x | ya’ax | color verde |
14 | tsakni’ / chakni’ | tsáj | chächäk | ch+k | chak | color rojo |
15 | manu’ | k’an | känkäñ | k’+n | k’an | color amarillo |
16 | ok’ | jol | jol | pam | pool | cabeza |
17 | akan | akan | ok | ok | uk | pie / pata |
18 | inik | winik | wiñik | yinik | winik | hombre/gente |
1.3. Dónde se habla lengua tének
...