ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Bagdad Café Informe Campo De La Practica


Enviado por   •  29 de Octubre de 2013  •  3.804 Palabras (16 Páginas)  •  1.009 Visitas

Página 1 de 16

Ficha técnica: Bagdad Café.

También conocida como Out of Rosenheim, es una película alemana de 1987 dirigida por Percy Adlon. El film transcurre durante 95 minutos en la versión de estadounidense y 108 minutos en la versión alemana.

Sinopsis: La película es una comedia que transcurre en un remoto truck-stop café y motel en el Desierto de Mojave. La historia comienza cuando la turista alemana Jazmín tiene una pelea con su marido mientras conducen a través del desierto. Ella sale del coche y se encuentra sola en medio del desierto y lo único que tiene a la vista es el Bagdad Café, un local regentado por una mujer negra llamada Brenda.

La cafetería es visitada por un grupo de personajes coloridos, incluyendo a un escenógrafo de Hollywood, una artista del tatuaje, y la propia familia de Brenda. El asunto es que Jazmín y los habitantes de Bagdad Café se van conociendo, al principio con mucha desconfianza, pero luego surgirá entre ellos una verdadera amistad.

Es una película muy interesante por los personajes que presenta, las relaciones que van surgiendo entre ellos y una música maravillosa.

Año de filmación: 1987

Lugar de filmación: Bagdad, California, Estados unidos.

Producción: Coproducción Alemania del oeste-Estados unidos; Columbia Pictures.

Música: Bob telson.

Reparto:

Marianne Sägebrecht — Jazmin

CCH Pounder — Brenda

Jack Palance — Rudi Coxx

Christine Kaufmann — Debby

Monica Calhoun — Phyllis

Darron Flagg — Salomon

George Aguilar — Cahuenga

G. Smokey Campbell — Sal

Hans Stadlbauer — Muenchgstettner

Alan S. Craig — Eric

Apesanahkwat — Sheriff Arnie

Ronald Lee Jarvis — Trucker Ron

Mark Daneri — Trucker Mark

Ray Young — Trucker Ray

Gary Lee Davis — Trucker Gary

Premios y nominaciones

1988: ganador Bavarian Film Award Best Screenplay (Eleonore & Percy Adlon)

1988: ganador Ernst Lubitsch Award (Percy Adlon)

1989: nominado para el Oscar por Best Music, Original Song (Bob Telson for the song "Calling You")

1989: ganador Amanda Best Foreign Feature Film (Percy Adlon)

1989: ganador Artios Best Casting for Feature Film, Comedy (Al Onorato and Jerold Franks)

1989: ganador César Best Foreign Film (Percy Adlon)

Interpretación de la canción “Calling you” de Jevetta Steele

A desert road from Vegas to nowhere,

some place better than where you've been.

A coffee machine that needs some fixing

in a little café just around the bend.

I am calling you.

Can't you hear me?

I am calling you.

A hot dry wind blows right through me.

The baby's crying and I can't sleep,

but we both know a change is coming,

coming closer sweet release.

I am calling you.

I know you hear me.

I am calling you.

Ohhhh.

I am calling you.

I know you hear me.

I am calling you.

A desert road from Vegas to nowhere,

some place better than where you've been.

A coffee machine that needs some fixing

in a little café just around the bend.

A hot dry wind blows right through me.

The baby's crying and I can't sleep

and I can feel a change is coming,

coming closer sweet release.

I am calling you.

Can't you hear me?

I am calling you.

Ohhhhhhhh

Uhhhhh.

Un camino en el desierto de Las Vegas a ninguna parte,

un lugar mejor que donde has estado.

Una máquina de café que habría que reparar

en un pequeño café a la vuelta de la esquina.

Te estoy llamando.

¿No puedes oírme?

Te estoy llamando.

Sopla un viento seco y caliente a través de mí.

El llanto del bebé y no puedo dormir,

pero ambos sabemos que un cambio está llegando,

próximos a la liberación más dulce.

Te estoy llamando.

Sé que me escuchas.

Te estoy llamando.

Ohhhh.

Te estoy llamando.

Sé que me escuchas.

Te estoy llamando.

Un camino en el desierto de Las Vegas a ninguna parte,

un lugar mejor que donde has estado.

Una máquina de café que habría que reparar

en un pequeño café a la vuelta de la esquina.

Sopla un viento seco y caliente a través de mí.

El llanto del bebé y no puedo dormir

y puedo sentir el cambio está llegando,

próximos liberación más dulce.

Te estoy llamando.

¿No puedes oírme?

Me callo

Nuestra opinión es que la letra de la canción representa claramente lo que sucede en la película ya que fue escrita para la misma. Lo que quiere decir a grandes rasgos es que en el lugar y con las personas menos pensadas, se puede llegar a encontrar “la dulce liberación”, es decir, una persona puede hallarse y encontrar la felicidad.

Interpretamos que es el lugar el que llama e interpela, ya que aquí se dan todos los acontecimientos, encuentros y desencuentros importantes, casi como si fuera obra del destino.

Situaciones de encuentro y desencuentro en la película

ENCUENTROS DESENCUENTROS

• Entre Jazmín y Phyllis, cuando se prueban la ropa del marido y ríen juntas.

• Entre Salomón y Jazmín cuando ésta le pide que no pare de tocar el piano, cosa que hasta el momento se le prohibía.

• Entre el mochilero y Phyllis, cuando éste le enseña a usar el boomerang, a lo cual luego se suma Jazmín.

• Entre Jazmín y el Sr. Cox:

- Cuando éste expresa que “tiene que pintarla” como una necesidad y le comenta que en el cuarto de ella hay un cuadro de su autoría, la señora se sorprende gratamente ya que este cuadro la había cautivado desde el primer momento.

- Cuando el Sr. Cox la pinta, la confianza entre los dos va aumentando progresivamente con cada pintura, haciendo que la mujer se suelte cada vez más.

- Cuando éste le propone matrimonio.

• Entre Brenda y Jazmín:

- Cuando Brenda se disculpa por haber reaccionado mal ante la situación de encontrarla con su familia en su habitación, y se justifica al expresar la complicada situación que atraviesa.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (23 Kb)
Leer 15 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com