ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Pedir Un Objeto


Enviado por   •  2 de Julio de 2013  •  319 Palabras (2 Páginas)  •  196 Visitas

Página 1 de 2

Algunas consideraciones críticas – 2.1. La indeterminación del derecho – 2.3.

Why... Naturalizing Jurisprudence?

Brian Leiter es con toda probabilidad el teórico del derecho anglosajón

que más ha hecho en el último decenio por rehabilitar el realismo jurídico

estadounidense. El libro que aquí vamos a comentar – Naturalizing

Jurisprudence** – constituye no sólo un acertado análisis sobre las tesis

fundamentales de dicho movimiento; este conjunto de artículos es

además, y sobre todo, una reivindicación de una aproximación naturalista

a la teoría del derecho. No se trata por tanto de un análisis histórico de las

tesis fundamentales de los autores que formaron parte de dicho

movimiento; antes bien, es una reivindicación del realismo jurídico

estadounidense desde las bases del naturalismo de Quine y del

positivismo metodológico (en su versión excluyente).

El libro está divido en tres partes: la primera constituye una

reconstrucción de las tesis más importantes de Karl Llewellyn, Jerome

Frank, Underhill Moore, Felix Cohen, Leon Green, Herman Oliphant,

Walter Wheeler Cook y Max Radin. La segunda parte se concentra en

determinar las bases para una teoría del derecho naturalista y su

vinculación con el positivismo jurídico excluyente. La tercera parte, por

último, está dedicada al tema de la objetividad de la moral y del derecho

desde una perspectiva teórica y meta-ética. La enorme cantidad de temas

*

Dottorando in Teoria del diritto e Bioetica Giuridica, Ciclo XX, Università degli

Studi di Genova. La presente investigación ha sido realizada gracias al apoyo del

Programa de Becas de la Fundación Caja Madrid.

** Brian Leiter, Naturalizing Jurisprudence. Essays on American Legal Realism and

Naturalism in Legal Theory, Oxford University Press, 2007, 287 páginas. En breve será

publicado por la casa editorial Marcial Pons la traducción de este texto con una nota

para la edición castellana. La traducción ha sido elaborada por Giovanni Battista Ratti y

revisado por Jordi Ferrer Beltrán. 440 D&Q, n. 10/2010

y la profundidad con la que son tratados des

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (2 Kb)
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com