ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Ensayo literatura en mi carrera.


Enviado por   •  22 de Junio de 2017  •  Ensayo  •  636 Palabras (3 Páginas)  •  125 Visitas

Página 1 de 3

La literatura en la carrera

        ¿Es importante la literatura para la licenciatura en idiomas o interpretación y traducción? , La respuesta es sí. La literatura es uno de los apoyos principales para la carrera de licenciatura en idiomas ya que sin ella no podríamos establecer o tener evidencias de un uso adecuado de nuestro lenguaje.

        Según el diccionario de La Real Academia Española (S.f),  la literatura es el arte de la expresión verbal. Así, el enfoque central de este ensayo es establecer la relación que hay entre la licenciatura en idiomas o interpretación y traducción y la literatura.

        Ahora pongámonos a imaginar un poco ¿Qué sería de la vida de un traductor sin la literatura? Desde mi punto de vista la literatura es una parte muy importante para un interprete traductor ya que no se podría interpretar  un texto sin tener un contexto. La literatura nos abre las puertas a diferentes contextos y no solo a eso si no a nuevas palabras y nuevo vocabulario.

       La literatura es universal. Hay literatura en todos los idiomas desde ingles hasta algún dialecto y esto nos puede ayudar a ampliar nuestro conocimiento sobre ciertos temas de los que necesitemos hacer una traducción. La lectura de cualquier texto literario, nos ayuda a pensar con más facilidad y, como decía anteriormente, una de las principales aportaciones de la literatura es el amplio vocabulario que nos puede proporcionar.

          Debe mencionarse que, lamentablemente, la importancia de la lectura se está perdiendo cada vez mas. De acuerdo con Landa (2005) se lee cada vez menos y cada vez peor “y yo me atrevería a decir que, entre otras cosas, es porque tenemos mucha prisa, porque vivimos corriendo con nuestro reloj en la mano, como la liebre blanca de Alicia en el País de las maravillas”.  

         La mayoría de las veces, los estudiantes normalmente no le damos la importancia a la lectura lo que puede provocarnos una pobreza de vocabulario y ¿qué seria de un traductor sin su vocabulario? Para mí no sería nada.

        Además, si cada vez se pierde más el  hábido de la lectura y se menosprecia la literatura, ¿quién leera los textos que en un futuro traduzcamos?  Si nadie nos lee entonces nuestra carrera y esfuerzo seria en vano ya que no habría un propósito por el cual hacer una traducción.

        Retomando nuestro tema principal la vida del traductor sin la literatura no tendría ningún caso tal vez ni siquiera existiría por que no habría textos, libros, poemas e infinidad de cosas que traducir y tal vez la carrera de idiomas carecería mucho de vocabulario o incluso de reglas gramaticales que la rigiesen.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (3 Kb) pdf (149 Kb) docx (15 Kb)
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com