ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

IMPORTANCIA DE LA ETIMOLOGIA GRECOLATINA


Enviado por   •  23 de Septiembre de 2012  •  1.454 Palabras (6 Páginas)  •  17.729 Visitas

Página 1 de 6

IMPORTANCIA DE LA ETIMOLOGIA GRECOLATINA

Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.

Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.

El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.

El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan.

¿Por qué decir test y no ‘prueba’, ‘examen’ o ‘reconocimiento’?

¿Por qué decir poster en vez de ‘cartel’?

¿Por qué hablar de rating en vez de ‘proporción’ o ‘porcentaje’?

¿Por qué decir relax o confort, en vez de ‘descanso’, ‘serenidad’, ‘comodidad’ o ‘esparcimiento’?

¿Por qué decir standard en vez de ‘uniforme’ o ‘fijo’ o ‘nivel’?

Y así se podrían seguir enumerando cien anglicismos igualmente inútiles que los entreguistas suelen utilizar creyéndolos muestras de cultura.

Pero la verdadera cultura radica en el conocimiento profundo de nuestra propia lengua para poder ataviar nuestra expresión con su riquísima sinonimia y desplegarla con legítimo orgullo frente al anglófilo.

Por otra parte, los tecnicismos, ya sean médicos, químicos, jurídicos o humanísticos en general, resultan la pesadilla de todos los estudiantes y de muchos profesionistas, pero se vuelven diáfanos para quien domine la etimología. En este curso vamos a poner especial empeño estar al día en tan fundamental aspecto cultural. Además, eliminaremos de nuestro texto todo aparato gramatical que no ayude directamente a la comprensión de nuestra lengua. Así creemos lograr un curso breve, pero en verdad sustancioso, para el dominio de la etimología del español.

Haremos además una serie de ejercicios que nos ayudarán a repasar las nociones y vocabularios aprendidos, en cada lección, así como a ampliar el léxico del estudiante

CONCEPTO Y DEFINICIÓN DE ETIMOLOGÍA

I. I. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.

En otras palabras: la ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.

Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.

Observaciones:

1) 1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.

2) 2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como “tratado de la verdad”. Otro ejemplo: “geografía” viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.

3) 3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.

Antes de ver las semejanzas y diferencias que presenta la etimología con respecto a otras ciencias del lenguaje como la filología y la lingüística, demos una ojeada a estas dos ciencias.

1. 1. La Filología se ha venido estudiando en los diversos sentidos que implica la raíz λόγος ya citada:

a) a) Λόγος en sentido de concepto. Así, durante el clasicismo ateniense, filólogo era “el amigo de las ideas”, o sea, el filósofo. Tal nombre daban a Sócrates.

b) b) Λόγος en sentido de tratado. Así, entre los romanos, Vitruvio llamaba filólogo a un “conocedor de tratados”, a un erudito.

c) c) Λόγος en sentido de palabra. Desde el Renacimiento se ha venido perfilando la ciencia de la filología como un “conocimiento de las palabras y de los textos literarios en cuanto manifiestan las costumbres

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (10 Kb)
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com