ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Mapuche Aimara


Enviado por   •  9 de Noviembre de 2014  •  932 Palabras (4 Páginas)  •  202 Visitas

Página 1 de 4

Diccionario

Aimara y Mapuche

Nombre: Juan Venegas

Nicolás Sáez

Profesora: Romina Recabal.

Introducción.

Bueno este trabajo constara de dos lenguas indígenas que aún no están extintas en nuestro país ya que la mayoría de las personas en el norte del país lo usan y en la región de la Araucanía hay aproximadamente un millón y medio de personas que lo hablan (mapudungun)

Diccionario Aimara.

A

Chhiji: Accidente

Nayrachasiña: Adelantarse

Uma:Agua

B

Harisiña: Bañarse

Hunttuña: Baño

Yuampu: Balsa

C

Hjuntu: Calor

Huilchi: Choclo

Jachamarka: Ciudad

D

Laytha: Débil

Arxataña: Defender

Amaya: Difunto

E

Nukhuña: Empujar

Lirpu: Espejo

Wuarmi: Esposa

F

Hiuana: Fallecer

Phichha: Fogata

Pitaña: Fumar

G

Hhake: Gente

Hachatansa: Gigante

Liki: Grasa

H

Amauta: Hábil

Mukirara: Humedad

Llampuchuima: Humilde

I

Janihuiri:Inmortal

Tisiki: Inmóvil

Hani-huchani: Inocente

J

Aliwqayiri: Jardinero

Mallku: Jefe

Anata: Juego

L

Lunthata: Ladrón

Quta: Lago

Khakhuña: Limar

M

Urqu, Urku: Macho

Taica, Tayka: Madre

Miski: Miel

N

Urpu: Neblina

Khuna: Nieve

Hakjuña: Numerar

O

Chamaka: Obscuro

Ticsi: Origen

Kuri: Oro

P

Ampara: Mano

Auqui: Padre

Aru: Palabra

Q

Nakhayaña: Quemar

Munaña: Querer

Mirmiña: Quitar

R

Achaku: Ratón

Illapu, Illapa: Rayo

Llica: Rebaño

S

Jaqi: Persona

Samañauru: Sábado

Qullpa: Salitre

T

Huankkara: Tambor

Haippu: Tarde

Sayuña, Sayuña: Telar

U

Sillu: Uña

Hawita: Untar

Mikkita: Usado

V

Utamasi: Vecino

Atipaña: Vencer

Kutiña: Volver

Y

Kkachu: Yerba

Tullqa, Tulkga: Yerno

Naya: Yo

Z

P'ultiña: Zambullir

Qamaqi, Lari: Zorro

Chunsña: Zumbar

Diccionario Mapuche.

Reseña Histórica del Pueblo Mapuche

Hace muchos años, (siglo VIII a/c aproximado) el pueblo Mapuche (Mapuche nombre acuñado por los españoles Marichi nombre ancestral del pueblo “Mari”) , iniciaba su vida en este continente, fuertemente convencidos que algún día deben regresar al lugar de sus ancestros sabían que caminando hacia el este (Puél) llegarían a la orilla del océano que los separaba del otro continente, lugar donde sólo su Alma y Espíritu llegaban, ellos creían que también era posible llegar en vida, ese es el lugar “de la segunda vida”, el lugar donde vivirá por toda la eternidad, junto a sus familiares paternos, sus Mayé.

En ese continente reside su Dios ahí existe un lugar que lo denominan el Mayeo (también es frecuente escuchar la palabra Kulchén Mayeo es el cielo del mayeo “se levanta muy suavemente algo rojo que termina convirtiéndose en nuevo blanco transparente”, Mayeo = (nombre de una zona del otro continente) es un lugar que invita, un lugar de agrado un lugar donde lo van a atender bien, este es el lugar muy querido y anhelado de su existencia. Todos sus actos, en la vida terrenal están orientados a tener un buen reconocimiento de su Dios dual, la familia Divina que tiene su residencia en el continente más allá del océano el Puél

Ellos relataban que, después de una gran travesía por el mar llegaron a estas tierras orientados, por el Ngñeelfe del Oeste (el atardecer) (Gulü), construyeron ciudades (Karrá), vivían en un lugar muy bello, en las riveras de un milenario lago, (que era una gigantesca represa), la denominaron Tufa-co, Co-malal, donde sus Lof (ciudadelas paterlineales, gobernada por sus Loncos y Ülmenes, tenían instalaciones para observar las

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (7 Kb)
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com