PREJUICIOS LINGUÍSTICOS
Enviado por Mabel236 • 26 de Noviembre de 2013 • 288 Palabras (2 Páginas) • 1.058 Visitas
En la actualidad es común escuchar expresiones como: “En Argentina hablan mal el castellano”, «el mejor castellano es el de la ciudad de Lima o el de la ciudad de Madrid”. Estos estereotipos, existen en todo el mundo y han tenido lugar desde la presencia del ser humano.
Según el lingüista catalán Jesús Tusón, son una desviación de la racionalidad que toma la forma de un juicio de valor; bien sobre una lengua o bien sobre los hablantes de una lengua”.
Principales prejuicios:
Todas las lenguas son unas derivaciones corruptas de una lengua única y perfecta.
Las lenguas de los pueblos indígenas no son adecuadas para expresar los valores de las sociedades intelectuales, deben ser suprimidas. Las lenguas que tienen mayor número de hablantes son mejores que las que tienen menos hablantes.
Hablar otra lengua, perjudica y contamina el lenguaje de uno.
El etnocéntrico, que es “pensar que lo propio es mejor”.
EJEMPLO: LENGUAJE ITALIANO
Aunque parezca una afirmación superficial, se puede decir que para un hablante italiano resulta más fácil aprender el castellano que al contrario. El castellano, de hecho, puede implicar una simplificación de determinadas estructuras gramaticales propias del italiano.
FONÉTICA Y PRONUNCIACIÓN: Las diferencias son pocas, pero resultará difícil aprender determinados sonidos interdentales o aspirados. Igualmente se encuentran dificultades al momento de la transcripción ortográfica de palabras aprendidas oralmente.
Vocales. Las vocales del italiano coinciden exactamente con las españolas, aunque el italiano tienda a matizar entre sonidos abiertos (correspondientes a un acento grave) y sonidos cerrados (correspondientes a un acento agudo).
De modo que la lista de vocales italianas queda de la siguiente manera:
Vocal Fonema Grafías
A / a / a, à
e abierta / ɛ / e, è
e cerrada / e / e, é
I / i / i, ì
o abierta / ɔ / o, ò
o cerrada / e / o, ó
U / u / u, ù
...