Protocolozacion extranjera Guatemala
Enviado por elisacatalina • 14 de Mayo de 2014 • 533 Palabras (3 Páginas) • 390 Visitas
PROTOCOLOZACION EXTRANJERA GUATEMALA
NUMERO UNO (01). En la ciudad de Guatemala, el día uno de marzo del año dos mil trece; ANTE MI: ANDREA DE JESUS CHACON CARRERA, Notaria, comparece la Licenciada DORA CONSUELO DIAZ ZAMORA, de cuarenta y ocho años de edad, soltera, guatemalteca, Abogada y Notaria, de este domicilio, quien se identifica con la Cédula de Vecindad número de Orden A guión Uno y de Registro Seiscientos ochenta y tres mil noventa y siete (A-1 683097), extendida por el Alcalde Municipal de Guatemala, departamento de Guatemala, quien asegura encontrarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles, ser de los datos de identidad personal consignados, y que por este acto manifiesta que desea se protocolice un documento privado otorgado en el extranjero, por lo que para tal efecto procedo de la forma siguiente: PRIMERA: La compareciente me pone a la vista la DECLARACIÓN JURADA, otorgada por el señor ROBERSI ALEXANDER CACERES HERNANDEZ, en la ciudad de los Angeles, Condado de Los Angeles, Estado de California de los Estados Unidos de América, el treinta de enero del año dos mil doce, para realizar todos los trámites legales encaminados a obtener en su nombre y Representación del Divorcio Voluntario, acto realizado ante los oficios del Notario Público de la ciudad de Lenoir, Estado de Carolina del Norte, de los Estados Unidos de América, Cynthia A. Arnold, la firma de la funcionaria antes mencionada fue autenticada por Elaine F. Marshall, Secretario de Estado de Carolina del Norte, Estados Unidos de América, la firma de la funcionaria antes mencionada fue autenticada por Cristy Andrino, Vice Cónsul del Consulado General de Guatemala en Atlanta, Georgina, Estados Unidos de América, la firma de la funcionaria antes mencionada fue autenticada por el Licenciado Manolo Alejandro José Montúfar Chávez, Jefe del Departamento de Auténticas. SEGUNDA: Como Notaria procedo a protocolizar el referido poder conformando dicho documento un total de ocho hojas, de las cuales tres vienen redactadas en idioma inglés, por lo que la traducción del idioma inglés al idioma español fue hecha por la Traductora Jurada Patricia Cobo Paredes, inscrita en el Ministerio de Educación bajo el número trescientos cinco guión once guión dos mil tres (305-11-2003), cuentan con todos los pases de ley para surtir sus efectos en este país, las hojas del documento pasan a formar los folios números nueve, diez, once, doce, trece, catorce, quince y dieciséis (9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 y 16) quedando entre las hojas de Papel Especial de Protocolo números de Orden B cinco millones novecientos veintiún mil ciento trece y B cinco millones novecientos veintiún mil ciento catorce (B5921113 y B5921114) y de Registro números doscientos veintiún mil ciento veintiséis y doscientos veintiún mil ciento veintisiete (221126 y 221127). Hago constar que el impuesto al que esta afecto esta clase de contrato se cubrió en el documento
...