Reflexión Sobre La Historia De La Interpretación.
Enviado por gorogoro • 31 de Agosto de 2013 • 200 Palabras (1 Páginas) • 300 Visitas
La interpretación, siendo una rama de la traducción, tiene sus inicios desde tiempos inmemorables. Comenzó con el entendimiento de los sonidos y gestos que se hacían para comunicarse unos con otros, continuando así con el brote del lenguaje, el cual se fue transformando a lo que hoy conocemos como idiomas.
Con el paso de los años los idiomas se hicieron característicos en ciertas zonas del mundo, las cuales comenzaron a poblar otras regiones y con la ayuda de intérpretes que en su mayoría fueron nativos capturados y sometidos a la esclavitud, a la enseñanza de otros idiomas, así como también de otras religiones.
Uno de los intérpretes más destacados de la historia de la traducción, y de nuestro país, fue “La Malinche” (también conocida como Doña Marina por los españoles) quien al ser “entregada” a Cortés como esclava gracias a sus conocimientos de Maya y Náhuatl, logró convertirse en uno de los iconos más importantes de la interpretación hasta nuestros días. Aunque no todos tienen ese conocimiento que describe a Doña Marina como una intérprete y que con su conocimiento de tres lenguas, hizo que comenzará la traducción con intermediarios y así transmitir lo que querían comunicar los españoles.
...