La Lengua Como Sistema
Enviado por GAEJJ • 16 de Diciembre de 2012 • 2.345 Palabras (10 Páginas) • 714 Visitas
La lengua como sistema. La lingüística
Lenguaje y lengua
Inicio
Son dos nociones que debemos distinguir claramente.
Lenguaje es la capacidad que toda persona tiene de comunicarse con las demás personas, mediante signos orales(y, si su desarrollo cultural lo permite, también escritos). Se trata, pues, de una facultad humana, independientemente de que, al hablar, emplee una lengua u otra (español, inglés, chino...).
No digamos, pues, «lenguaje español», «lenguaje inglés», etc. El término lenguaje debe emplearse sólo en la acepción precisa que hemos definido.
El lenguaje presenta manifestaciones distintas en las diversas comunidades que existen en la Tierra; cada una de esas manifestaciones recibe el nombre de lengua o idioma. Lenguas o idiomas son, por tanto, el español, el inglés, elchino, etc. En España existen cuatro lenguas o idiomas: el castellano (que, por ser la lengua oficial común a toda la nación, se denomina también español), el catalán, el gallego, el gallego y el vascuence o euskera, que son oficiales en sus respectivos territorios.
Esta definición de lengua corresponde al sentido que se le da ordinariamente. En Lingüística, ese término tiene un significado mucho más preciso, que estudiaremos enseguida.
El signo lingüístico
Inicio
Es signo cualquier cosa perceptible por los sentidos (principalmente, por la vista y por el oído) que empleamos para representar otra cosa. Son signos, por ejemplo, una fotografía (que representa o está en lugar de la persona, el edificio o el paisaje retratados); los discos del semáforo (que representan la orden de pasar, detenerse o prepararse para detenerse); los aplausos o los silbidos del público (que representan su agrado o su disconformidad con lo que ve u oye), etc.
Las palabras son también signos. Si decimos o leemos caballo, esta palabra representa al animal, y podemos emplearla para representarlo lingüísticamente. Está en lugar de él, cuando nos referimos al caballo.
Significante y significado
Inicio
Todo signo se compone de significante y de significado. El significante es lo que se ve o se oye (como la fotografía, el color del semáforo, los aplausos o los silbidos); y el significado, lo representado por el signo (la persona retratada; la instrucción de pasar o detenerse; la complacencia o el disgusto).
El significante de un signo lingüístico está constituido por la sucesión inmu de los fonemas que lo componen. Así, el significante de caballo está formado por la sucesión de los fonemas /k-a-b-á- -o/ (o de las letras c-a-b-a-ll-o, si empleamos el lenguaje escrito).
El orden de esos fonemas o de esas letras no puede cambiarse (es inmutable).
El significado del signo lingüístico es aquello que se evoca en nuestra mente (el concepto) cuando oímos o leemos ese signo. En el caso del signo caballo, su significado es el concepto correspondiente al animal así denominado.
El significante y el significado están indisolublemente unidos. Y su asociación es arbitraria. Quiere esto decir que nada hay en el significante caballo que le obligue a significar 'caballo'. En otras lenguas, el significado 'caballo' se representa con significantes diversos: cheval, en francés; horse, en inglés; Pferd, en alemán, etc.
Signos mínimos: los monemas
Inicio
¿Cuál es el signo mínimo que puede analizarse en una lengua? Evidentemente, no es el fonema, ya que carece de significado: nada significan i, p, d... Los fonemas son unidades lingüísticas (fónicas), sirven para formar los signos, pero no son signos lingüísticos.
Por la misma razón, tampoco son signos las sílabas, ya que, como tales, nada significan; obsérvese esa falta de significado en las sílabas que componen las palabras be-tún, a-re-na, pe-li-gro, etc. Son también unidades (fónicos), no signos.
Las palabras sí son signos lingüísticos, porque constan de significante y significado. Muchas palabras son signos mínimos (esto es, monemas), porque no pueden descomponerse en otros signos más pequeños que tengan significación. Así ocurre con las palabras pan, betún, arena, peligro, cocodrilo, etc.
Pero otras palabras sí pueden descomponerse en piezas dotadas de significado, esto es, constan de dos o másmonemas. Así, intocable admite el siguiente análisis:
• in- monema que significa «negación»;
• toc- monema que significa «percibir por el tacto»;
• -able monema que significa «que puede o debe ser...» (como en trat 'que puede ser tratado'; despreciable 'que debe ser despreciado').
Monema es el signo lingüístico mínimo, dotado, por tanto, de significante y significado. Puede ser parte de una palabra (in-toc-able), o constituir una palabra entera, cuando ésta no puede descomponerse (cocodrilo).
Los monemas se dividen en lexemas y en morfemas.
Código lingüístico
Inicio
Para que pueda establecerse una comunicación, hace falta un código.
Código es un conjunto de signos y de reglas que permiten combinarlos e interpretarlos, porque los conocen el emisor y el receptor.
Toda lengua es un código constituido por signos lingüísticos (monemas, palabras) y por reglas gramaticales, cuyo conocimiento comparten los hablantes y los oyentes. Cuando un hablante se dirige a un oyente, elige en el código los signos que precisa, los combina de acuerdo con las reglas gramaticales que ha ido aprendiendo al aprender a hablar (y aun sin estudiar gramática), y emite o cifra un mensaje. El oyente, a su vez, conocedor de aquellos signos y de aquella gramática, entiende o descifra dicho mensaje.
El código constituye un sistema
Inicio
Los signos y las reglas que forman el código no están desordenados, ni se agrupan por puro azar, sino que se relacionan entre sí sistemáticamente. Sistema es un conjunto de cosas que dependen las unas de las otras. En este sentido, hablamos, por ejemplo, del sistema solar.
En toda lengua los signos se relacionan entre sí (y también los fonemas). Así, la palabra tibio adquiere su significado porque se opone a caliente y a frío. La forma verbal saltaba significa «imperfecto de indicativo», porque la desinencia -aba se opone a las desinencias -a, -o, -ará, etc.
El fonema /i/ se opone al fonema /o/, y gracias a eso podemos diferenciar los significados de mira y mora.
Podemos, pues, hablar del sistema fonológico, del sistema morfológico, del sistema léxico y del sistema sintáctico de una lengua. Y esos sistemas se escen porque los signos (y también los fonemas) se oponen unos a otros, constituyendo el sistema general de la lengua.
El sistema se compone de subsistemas
Inicio
Dentro
...