Ortografía Del Lenguaje Español
Enviado por henrycanaza • 16 de Mayo de 2015 • 1.448 Palabras (6 Páginas) • 209 Visitas
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
La Ortografía de la lengua española es una de las tres obras normativas tradicionales de la RAE, junto con la Gramática y el Diccionario. La edición actual es de diciembre de 2010, y ha sido preparada por las Academias de la Lengua Española.
La primera edición de la Orthographia aparece en 1741. Desde esa fecha se han publicado más de quince ediciones de la obra, además de prontuarios y compendios destinados al uso escolar.
La edición más reciente, publicada en 2010, es la Ortografía de la lengua española, consensuada por todas las academias de la lengua y aparecida en dos versiones: una de referencia, que recoge el texto más amplio y minucioso de la obra; y la Ortografía básica, una versión más didáctica, de consulta más rápida y de formato más manejable.
La Ortografía escolar de la lengua española es una versión especialmente pensada para la enseñanza, que ofrece una síntesis selectiva de la Ortografía de la lengua española (2010).
Esta edición escolar mantiene los criterios científicos e inspiración panhispánica de sus predecesoras, la Ortografía de la lengua española (2010) y la Ortografía básica (2012), pero, a diferencia de estas, no busca exhaustividad, sino que realiza una selección de las normas por su importancia. Para ello, en la Ortografía escolar se ha adecuado la extensión y profundidad de las explicaciones a la importancia de las reglas en esta etapa de la formación.
La obra presenta de forma destacada y clara los conceptos básicos para comprender las normas, y se ha procurado que la redacción sea transparente, ordenada, directa, ejemplificada. Además, se utilizan recursos tipográficos que establecen visualmente jerarquía y hacen ordenada la página, y se acude a representaciones gráficas variadas con el fin de ayudar a la comprensión, memorización y recuerdo de las normas.
En estos tiempos, cuando se vive una crisis en la enseñanza de la lógica del sistema de escritura del español a causa de la fuerte irrupción de las tecnologías de la información la real academia de la lengua española hace sus esfuerzos para mitigar esta gran problemática en conflicto con la tecnología y la forma peculiar de la escritura cuando uno se comunica con otra persona.
Han sido muchos los hispanohablantes que en los últimos tiempos se han dirigido a la Real Academia Española solicitando aclaraciones de normas ortográficas, planteando dudas y sugiriendo, en fin, la conveniencia de presentar la Ortografía de un modo más sistemático, claro y accesible. A eso responde esta nueva edición que la Academia ha preparado en estrecha colaboración con las corporaciones hermanas de América y de Filipinas, corrigiendo, actualizando y acrecentando la versión anterior con precisiones y ejemplos.
Los detallados informes de las distintas Academias han permitido lograr una Ortografía verdaderamente panhispánica.
Apenas hay en ella novedad de doctrina, pero se recoge, ordena y clarifica toda la que tenía dispersa la Academia en los últimos tiempos y se refuerza la atención a las variantes de uso americanas.
Lo que la Real Academia Española cree, con todas las Academias asociadas, es que un código tan ampliamente consensuado merece respeto y acatamiento, porque, en última instancia, los hispanohablantes hemos de congratularnos de que nuestra lengua haya alcanzado con él un nivel de adecuación ortográfica que no muchos idiomas poseen. Pueden existir dudas para un oyente en el momento de elegir el signo que corresponde a tal sonido en una voz determinada, pero no existe prácticamente nunca problema a la hora de reproducir oralmente el sonido que le corresponde a cada letra, en cada situación, según las reglas establecidas. Y eso, en un mundo intercomunicado por distintos sistemas de signos, es un bien impagable, aunque, por supuesto, pueda ser mejorado.
Como manifiesta el texto anterior nuestra lengua española es una de las más exquisitas al momento de hablar, con muchas variaciones según las regiones o continentes donde se habla el español, es así que para muchas personas con idiomas diferentes al nuestro les es muy difícil aprender y entender por sus variaciones, siendo nuestro idioma el único que alcanzo un alto nivel ortográfico que muchas otros idiomas lo han logrado.
América latina no fue ajeno a todo este proceso de mejoramiento en nuestra lengua española es así que Predominó la idea y la voluntad de mantener la unidad idiomática por encima de particularismos gráficos no admitidos por todos: poco
...