EDUCACION BILINGUE
Enviado por Angel10 • 28 de Mayo de 2015 • 761 Palabras (4 Páginas) • 323 Visitas
Importancia de la educación bilingüe
La institución del Procurador de los Derechos Humanos, en coordinación con la Alianza Nacional de Organizaciones de Mujeres Indígenas por la Salud Reproductiva, la Nutrición y la Educación , el 08 de agosto realizaron el foro “Educación Bilingüe y Calidad Educativa, en conmemoración del Día Internacional de los Pueblos Indígenas”.
También indicó que los tres pilares fundamentales en torno al cumplimiento del convenio son los de educación, nutrición y salud por lo que en ese marco se desarrollan acciones de promoción y educación sobre los derechos a la salud sexual y reproductiva, y capacitación a promotoras en salud, entre otras actividades.
Al mismo tiempo dijo que el monitoreo que Alianmisar lleva a cabo en algunos departamentos y municipios del país, con la colaboración de las auxiliaturas de la institución, es de gran apoyo, no solamente para la Defensoría del Pueblo sino para la población guatemalteca.
Acción y efecto de educar. Crianza, enseñanza y doctrina que se da a los niños y a los jóvenes. La que se imparte a personas afectadas de alguna anomalía mental o física que dificulta su adaptación a la enseñanza ordinaria. Conjunto de disciplinas y ejercicios encaminados a lograr el desarrollo y perfección corporales.
Bilingüe. Que habla dos lenguas. Escrito en dos idiomas.
la educación bilingüe intercultural en Guatemala
Se trata de un aprendizaje de enseñanza en dos idiomas como idioma materno y el segundo idioma propiamente contextualizado a la cultura de Guatemala.
HISTORIA DE LOS IDIOMAS MAYAS
Los idiomas mayas se desarrollaron de un idioma común que se habló hace más de cuatro mil años. Con el tiempo sufrieron el proceso de separación y división que sufren todos los idiomas del mundo, resultando en +el establecimiento de los aproximadamente treinta idiomas actuales. En breve, este proceso se inicia cuando una comunidad de hablantes se divide geográficamente. Todos los idiomas cambian constantemente y si existen separaciones geográficas que impiden la comunicación cotidiana, los cambios suelen ser un tanto diferentes en lugares diferentes. Ya con más tiempo se aumentan las diferencias entre regiones debidas a estos cambio pequeños, y con tiempo suficiente resultan en formas diferentes de hablar. Al principio estas formas diferentes pueden calificarse como dialectos o variantes diferentes del mismo idioma, pero con más tiempo (más de 700 años de separación, generalmente), las diferencias pueden ser tan grandes que es necesario tomar las variantes como idiomas diferentes.
Al principio, el idioma maya original (el Protomaya o Nab'ee Maya' Tzüj en K'ichee') se separó en cuatro idiomas diferentes, según la evidencia de los idiomas actuales. Éstos ahora se conocen como las cuatro divisiones principales
...