Etnias Chilenas
Enviado por poxita • 6 de Junio de 2014 • 9.273 Palabras (38 Páginas) • 325 Visitas
¿PUEBLO, ETNIA O NACIÓN? HACÍA UNA CLARIFICACIÓN ANTROPOLÓGICA DE CONCEPTOS CORPORATIVOS APLICABLES A LAS COMUNIDADES INDÍGENAS
Horacio Larraín B.*
El trabajo discute el empleo de diferentes términos grupales entre otros “nación”, “pueblo” y “etnia” buscando el más apto desde el punto de vista antropológico, para ser aplicado, en forma corporativa, a las agrupaciones indígenas de Chile.
Después de hacer un breve recorrido histórico observando el empleo de términos para designar a los grupos étnicos, a partir de los griegos, se examina su uso durante la Colonia y se propone, después de un detenido examen, el término “etnia como el más adecuado para ser usado por la legislación y los propios líderes indígenas por carecer de las implicancias legales y políticas que hacen del término “pueblo” un concepto inconveniente, a pesar del amplio uso que ha tenido en el pasado.
Palabras Claves: Etnia - Comunidades - Indígenas.
This paper discusses, the use of different terms as “nación”, “pueblo” and “etnia” trying to discover the most pertinent one from anthropological angle to be applied, in a corporative sense, to the present ethnic groups in Chile. After a historical review of the use of terms designating ethnic groups or tribes, begginning with the Greeks, the author examines its uso during the Colonial Period and propones, after a detailed discussion, the word “etnia” (or etnía) as the most adecuate one to be used by Legislation as well as by Indian leaders because of its absence of negative legal, political and social connotation. The word “peoples”, widely used so far, has pro ved to be highly inconvenient for the purpose because of possible political miss interpretations.
Key Words: Etnia - Communities - Indians.
ANTECEDENTES
Se ha abierto, con motivo de la discusión acerca de la Nueva Ley de Indígenas, un debate acerca de la denominación que merecen, en forma corporativa, nuestras comunidades indígenas también llamadas “Minorías Etnicas” o simplemente “Grupos Étnicos”. ¿Qué son realmente? ¿Como se les ha denominado a lo largo de la historia, tras el impacto aculturador propio de la conquista y sus secuelas inmediatas? ¿Qué concepto sociológico o antropológico parece ser el más pertinente para designarlos? ¿Qué piensa el nuevo Proyecto de Ley al respecto? ¿Qué piensan las propias agrupaciones indígenas? Y, por fin, ¿qué sugerencia concreta dar, a fin de aplicar el término que menos problemas presente, pero, que a, a la vez, describa acertadamente “el ser y el hacer” de los grupos étnicos en nuestra patria? Si bien este trabajo se refiere directamente a nuestra realidad indígena nacional, es obvio que es aplicable, mutatis mutandis, a todos los grupos indígenas en cualquier parte del mundo.
LOS ACTUALES GRUPOS ÉTNICOS EN EL TERRITORIO DE CHILE
En nuestro país, para los efectos de este trabajo, se ha detectado la presencia actual (persistencia hasta el presente) de nueve grupos étnicos. De Norte a Sur: aymaras, atacameños, collas, pascuenses o Rapa Nui, mapuches, pehuenches, huiliches (o huilliches) qawasqar (o alacalufes) y yaganes.
Los grupos de habla mapuche o araucana, se suelen englobar en una sola realidad étnica, la “mapuche”, por cuanto la lengua y la mayor parte de sus tradiciones y costumbres les son comunes. La Ley Indígena actualmente en trámite, así lo postula.
El punto podría discutirse, ya que ellos mismos, es decir los propios pehuenches y huiliches, se auto - identifican como tales y son renuentes a ser tratados de “mapuches”.
El caso de los yaganes es peculiar, pues ya no se puede hablar, en la práctica, de “comunidad yagana” o “pueblo yagán” por cuanto los muy escasos individuos que se auto - reconocen como tales son ya demasiado pocos (probablemente no más de 5 - 6) como para constituir una “comunidad” o una “etnia” en sentido estricto. Los yaganes son una etnia ya prácticamente extinguida.
Un caso más complicado es el que presentan individuos de lengua y cultura quechua insertos en un pequeño rincón del NE de la II Región (poblados de Toconce, Ayquina, Turi, Cupo, Panire, Río Grande), donde se han mezclado con los descendientes de los atacameños y no se auto - definen, corporativamente, como quechuas, a pesar del uso (ya muy reducido) de su lengua. Estos migrantes (y no antiguos ocupantes) proceden de aldeas y pueblos del SW de Bolivia, situadas al E. de las localidad chilena fronteriza de Oyagüe, por donde han solido penetrar subrepticiamente al territorio chileno, desde al menos hace unos 200 años. Tal inmigración es hoy muy escasa.
Detalles de la población, cultura y ecosistema de nuestros diferentes grupos étnicos, pueden encontrarse en Larraín, (1987: 229-241). Aquí ya se denomina a estos grupos como etnias, tal cual postulamos en este trabajo.
¿CÓMO DEBEMOS DENOMINAR A ESTOS GRUPOS ÉTNICO - CULTURALES?
O, para ser más precisos, ¿cuál sería la denominación más adecuada desde el punto de vista antropológico y etnológico? Problema aparte - al que nos referiremos después, en el decurso de este artículo - es atacar el problema de la viabilidad concreta de un determinado término, en el sentido de su adopción consciente por la intelligentsia indígena. En principio, aunque el término sea antropológicamente preciso y apto, no quiere decir todavía que haya de ser aceptado socialmente, esto es por las comunidades indígenas involucradas. Sin embargo, para su probable aceptación, se requiere previamente un análisis de su contenido etimológico, así como de su carga sentimental, social, política o religiosa. Este último aspecto es insoslayable, ya que los términos o conceptos se van “cargando” de sentidos de acuerdo al uso que se ha hecho de ellos a lo largo de la historia.
LAS EXPRESIONES MÁS ANTIGUAS
Un buen procedimiento de aproximación a nuestro tema podría ser buscar los términos más antiguos con los que se designaba a grupos humanos que se auto - definían como diferentes. ¿Cómo designaban los griegos o los romanos a las agrupaciones humanas de distinta raza y cultura con las cuales entraban en contacto?
Los griegos del período clásico poseían un término que ‘aplicaban a los que no compartían sus costumbres y poseían otra religión: ethnos Este término en Platón significa “los gentiles”, “los paganos”: (ta éthne). O sea, aquellos grupos que poseen una diferente cultura y religión. El acento en el concepto de “costumbre” aquí es vital. En efecto, ethnos viene del verbo griego etho: acostumbrar. El participio éthon significa ` según su costumbre `. Por lo tanto, lo que singulariza a los diferentes ethnos es el conjunto de sus costumbres. Un ethnos, pues, es una agrupación humana
...