Germánicos
Enviado por Juanitoskate • 29 de Septiembre de 2014 • 382 Palabras (2 Páginas) • 255 Visitas
FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANAS
Procesos académicos
Taller de lectura VII
Nombre del curso: Estructuras y Raíces Griegas y Latinas
Docente responsable: José Fernando Rubio Navarro
E-mail: jose.rubio@uexternado.edu.co
Monitoria: Rider Minotta Peña
E-mail: rider.minotta@gmail.com
A continuación encontrará la guía correspondiente a la lectura “Historia de la lengua española, Capítulo IV – Transición del latín al romance. Época visigoda”. Para su desarrollo deberá contestar las siguientes preguntas de manera individual y enviarlas al correo: entregasrubio@gmail.com con el asunto “Raíces”.
Preguntas:
1. Según la lectura, ¿A qué se debe el contacto del Imperio Romano y los pueblos “bárbaros”?. ¿Cuáles son estos pueblos?
El contacto que se dio entre los romanos y los pueblos “bárbaros” y germánicos, no fue otro que la invasión de estos mismos a la antigua península ibérica, aunque no se puede hablar sólo de una invasión bélica, ya que los germanos al momento de asentarse en la península, también tomaron oficios como colonos y hasta en el poder imperial de la época, pasando también por la integración lingüística y cultural de de los pueblos ya mencionados. Estos pueblos eran principalmente los vándalos, suecos, alanos, godos, anglos, sajones y los francos, entre otros.
2. Según lo visto en clase y lo leído, ¿a qué tronco de familias lingüísticas pertenecían las lenguas de los pueblos que entraron en contacto con el imperio Romano? Ilustre su respuesta con ejemplos.
Se podría decir de acuerdo a el texto, que los pueblos germánicos también pertenecían a la familia indoeuropea, pero dividiendose en el sub-grupo de las lenguas germánicas.
3. Con base en la lectura ¿en qué aspectos de la vida cotidiana se encuentra una mayor influencia del contacto con los pueblos mencionados? dé ejemplos.
De acuerdo a lo que se muestra en el texto, donde más se evidencia la influencia de las lenguas germanas en el léxico actual es en pocas palabras, como lo son;
bregar (del gotico brikan)
guerra (del germanico werra)
encanciar (del gótico shankjan)
bosque (del germánico busk)
fresco (del germánico frisk)
Espía (del gótico spaiha)
Como dice el autor, “la influencia lingüística de los visigodos en los romances hispánicos no fue muy grande. Romanizados pronto, abandonaron el uso de su lengua” (Lapesa, Rafael. 2008) esto quiere decir que no hubo mucha influencia por parte de los pueblos “bárbaros” en el romance ni en el latín, pero que sí hubo ciertas excepciones como los ejemplos ya ilustrados.
...