ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Problématique : Dans quelle mesure cette pièce se révèle-t-elle être une fable tragique ?


Enviado por   •  2 de Diciembre de 2014  •  Práctica o problema  •  4.054 Palabras (17 Páginas)  •  247 Visitas

Página 1 de 17

Problématique : Dans quelle mesure cette pièce se révèle-t-elle être une fable tragique ?

Conclusion :

Dans un véritable monde à l'envers, où certains moments sont comiques, la scène dégage un côté inquiétant : Outre l'atmosphère angoissante de la scène, les personnages semblent enfermés dans un système de pensées inadéquats. Devant un événement improbable, les réactions sont étranges et donc inquiétantes. Cette absence de réaction explique que plus tard dans la pièce, tous ces personnages hormis Bérenger seront transformés en Rhinocéros.

I. Un moment de tension

A. Le dérèglement de la conversation

1. Une situation conventionnelle

Bérenger se rend chez Jean pour se réconcilier avec lui : ils viennent de se disputer au sujet des rhinocéros d’Asie et d’Afrique. On attend donc une scène de réconciliation et de pardon réciproque...

2. Le détournement

On note dès le début une discordance entre le ton mondain (" je vous en prie ", " mon cher Jean ") de Bérenger, ses appels répétés à la réflexion (" penser ", " comprendre ", " savoir ", " réfléchir ") et la véhémence de Jean, qui impose ses idées avec autoritarisme.

3. Un rapport de forces

Le noyau de la scène est donc cette lutte entre deux langages, celui de Jean tentant d’écraser celui de Bérenger, le seul personnage encore confiant dans les forces persuasives de la parole. Dès le début, Jean semble le plus fort car c’est lui qui occupe l’espace alors que Bérenger est assis dans un fauteuil et parle sans bouger. Au théâtre, celui qui occupe l’espace a le pouvoir.

B. Un malaise croissant

1. Le langage atteint

Si Bérenger s’efforce de parler normalement, la conversation apparaît truffée de jeux de mots et de mots à double entente : l’évocation de la " loi de la jungle ", les craintes de Bérenger (" Perdez-vous la tête ? "), les mots à double entente de Jean (" J’aime les changements ") attirent l’attention du public qui prend conscience de l’ampleur des dégâts : les mots aussi sont touchés par le rhinocérisme !

III. Le " rhinocérisme "

A. Le renversement des valeurs

Les valeurs humaines sont toutes renversées au profit de valeurs qu’illustre parfaitement le rhinocéros : dureté, puissance, agressivité latente et couleur proche de celle des uniformes militaires... Ce qui prime, c’est l’instinct : on note la répétition de " plaisir " dans les premières répliques, le combat de la nature contre la morale pour établir la loi du plus fort, la lutte de l’animal contre l’homme (" L’humanisme est périmée " s’exclame Jean) pour assurer la victoire de la brute. Le règne de l’instinct se concrétise sur scène par la furie croissante du personnage, qui tourne comme un lion en cage.

B. La rhétorique totalitaire

Les valeurs prônées par les rhinocéros sont totalitaires dans leur essence et dans leur formulation. Jean parle par clichés (" elle est belle la morale ! "), slogans (" Il faut [...] ") et ne recule pas devant des périphrases qui visent à dissimuler la brutalité de ses aspirations (" l’intégrité primordiale ", " les fondements de notre vie " : autant de formules pour évoquer l’état de bestialité). Ces paroles ne sont pas le fruit d’une réflexion, mais d’un automatisme. Bérenger, hésitant et réfléchi, n’a pas ici la force nécessaire pour lutter contre un tel langage.

Eléments biographiques : Eugène Ionesco (1909-Roumanie__1994-Paris) est un auteur dramatique et un écrivain français d'oririgine roumaine. Il est un des représentants du théâtre absurde ( 2éme moitié du XXéme siècle). Apparemment la pièce Rhinocéros aurait inspiré Jacques Ferron (homme politique quebécois) pour fonder le Parti Rhinocéros en 1963.

Ce qui suit dévoile des moments clefs de l’intrigue : Deux amis opposés de style se retrouvent, dans une ville où une étrange maladie, « la rhinocérite » transforme peu à peu les habitants en rhinocéros. Cette transformation constitue une image de la montée du nazisme ou d'autres formes de totalitarismes. Quand Ionesco écrit cette pièce, Ceausescu est au pouvoir dans son pays, la Roumanie. Dans Rhinocéros, il souhaite aussi dénoncer ce qui se passe dans son pays.

Exemple de commentaire rédigé. Rhinocéros, II, 2: didascalie liminaire.

Cet extrait de Rhinocéros proposé à l'étude est une didascalie, c'est-à-dire une indication scénique (de décor, ici, ce qu'indique le terme "décor" en tête de l'extrait), qui n'est pas jouée mais qui est la marque de la communication directe de l'auteur au lecteur ou au metteur en scène.

Une didascalie a pour fonction de présenter, d'informer sur les entrées et sorties des personnages, ainsi éventuellement, que sur les attitudes et leurs actes. L'attente du lecteur envers une didascalie est donc fixée, par les conventions et la tradition classique.

Il s'agira de montrer en quoi cette didascalie déçoit d'abord les attentes du lecteur, en ne disant rien contrairement à sa fonction informative supposée, mais dans un second temps qu'il faut lire entre les lignes pour donner un sens à ce texte qui ne dit rien explicitement mais qui implicitement donne plusieurs clés de compréhension pour l'acte en cours ainsi que pour la pièce en général.

La didascalie ne dit rien. Elle donne des indications faussement précises: "les trois quarts ou les quatre cinquièmes du plateau", qui font ajouter une information à une autre, derrière la rigueur mathématique, ne disent rien de la disposition scénique.

Ou quand elle dit, en dit en trop. Elle est redondante: ainsi faire précéder le texte de la mention "décor" est inutile. Il y a là une annonce inutile; le lecteur se rend bien compte que ce corps de texte qui décrit les lieux ("à droite… on voit… au milieu… plus bas, dans le fond…") décrit le décor. La didascalie ne dit rien de plus que ce le spectateur peut deviner ou voir. Or, le but d'une didascalie est d'ordinaire de d'assumer dans la première énonciation (de l'auteur au metteur en scène et aux acteurs) ce que le texte ne peut pas dire en deuxième énonciation (de personnage à personnage), c'est-à-dire de répondre à un besoin de précision ou d'information exceptionnel. Ce qui explique que dans la tradition classique, les didascalies soient certes nombreuses,

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (25 Kb)
Leer 16 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com