ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Teatro


Enviado por   •  24 de Junio de 2014  •  Tesis  •  2.534 Palabras (11 Páginas)  •  211 Visitas

Página 1 de 11

En México se habla un dialecto del idioma español que se llama español mexicano. Si tú vienes de algún otro país del continente americano no es necesario que aprendas a hablar español. Simplemente debes de aprender a manejar los modismos y giros del dialecto mexicano y adaptarlos a tu dialecto local. En cambio, si vienes de España, la cuestión se complica un poco más. Como tú nada más sabes hablar castellano y el idioma de tu comunidad local, tienes que aprender a hablar primero el español. Y ya después que lo domines tendrás que empezar a practicar el dialecto mexicano.

Otra cuestión importante. Debes de recordar que el nombre del país se escribe México, no Méjico ni Mecsicou. Y también debes de saber que la pronunciación es Méjico, no México ni Mecsicou. ¿Qué controversias, no?

El Saludo [editar]

Soborno

Así es como debes de saludar a los políticos mexicanos.

Lo más importante al conocer una nueva amistad en un país extraño es el saludo. Con el saludo nos permitimos romper el hielo y establecer una relación cálida y duradera con nuestro interlocutor. Rompes la tensión y listo...¡Tienes un nuevo amigo! Por lo que es importante aprendas a saludar como buen mexicano. A continuación te vamos a presentar una pequeña guía en el cual te colocaremos el saludo en mexicano y su significado en perfecto español. Para que no te pierdas vamos a colocar un simbolito así: (M) refiriéndonos al texto en mexicano y otro simbolito así: (E) cuando estemos refiriendo al texto en español

Si el saludo es entre dos personas que no se conocen mucho. Es decir que no hay la suficiente confianza, por no decir que son dos perfectos desconocidos, se dice:

(M): Qué onda... / (E): Buenos días/tardes/noches...

En cambio, si existe un lazo afectivo o de confianza entre las dos personas el saludo debe de ser:

(M): Qué pedo... / (E): Hola querido(a)...

La palabra Wey es una palabra muy usada por el mexicano. Tiene el mismo significado que decir Tío en España, Chabón en Argentina o Pana y Pata en Sudamérica. Se usa para demostrar confianza y afecto. Aunque algunas personas mencionan que la palabra Wey viene del fonema Güey que a su vez viene del sustantivo/adjetivo "Buey" que significa "Toro Capado"; lo que nos lleva a concluir que en México somos bien Bueyes. Pero esto no es lo importante. Lo importante es que si quieres sonar bien mexicano usa Wey en todas tus oraciones. El saludo quedaría así:

(M): Qué onda wey... / (E): Buenos días/tardes/noches estimado compañero(a)...

(M): Qué pedo wey... / (E): Hola querido amigo(a)...

¿Ya ves como es fácil?

Como Discutir [editar]

Parental advisory ¡Atención! Este artículo contiene lenguaje soez.

Por favor tápese los oídos para no leer las gr@s#r!@% que vienen aquí.

Cita3Mi m**** se llamó María.Cita4

— Jesucristo usando una de las más comunes groserías mexicanas.

Desgraciadamente no todo es miel sobre hojuelas. Las diferencias de opinión, culturales y entre naciones pueden provocar tensiones entre la nueva amistad que hiciste. Tensiones que desafortunadamente llevan a su rompimiento en el mejor de los casos y a una batalla campal por otro. Y si no se atiende a tiempo con la prescripción médica correcta, esta discusión puede desembocar en una guerra entre naciones o una guerra fría.

Estas diferencias se maximizan si tú no hablas el idioma de tu amigo. Por lo que no van a poder aclarar bien las opiniones que tienen encontradas ni resolver sus diferencias. Pero no te preocupes. Para que puedas mantener a tus amigos mexicanos, te damos a conocer una serie de argumentaciones que te van a servir cuando tengas que entrar en razón con ellos.

(M) Chinga tu madre pendejo... / (E) Muy señor mío, estoy inconforme con su opinión...

(M) Te la mamaste pinche cabrón... / (E) Señor, su comentario esta fuera de lugar...

(M) ¿Qué pedo puto? ¿Unos putazos? / (E) Estimado, debemos de discutir esto de una manera civilizada...

(M) Ahora si jijo de la chingada... / (E) Compañero, lo voy a hacer entrar en razón...

(M) Lo digo yo porque soy tu padre, pendejo... / (E) Amigo, los argumentos dicen que yo estoy en lo cierto...

(M) A huevo, pinche putito. / (E) No se preocupe señor, es de sabios rectificar.

(M) No manches, güey. / (E) Me parece que está usted bromeando, amigo mío.

Peleamujeres

Nuestras discusiones deben de ser civilizadas.

Si por mala fortuna no te sirvió la argumentación, tendremos que utilizar un último recurso. Y este consiste en...¡oh por Dios!...en usar palabras altisonantes. Desgraciadamente no vas a poder usar todo el repertorio de groserías que has aprendido desde la escuela en tu país natal. Si no vas a quedar como un completo ridículo. Por lo que debes de conocer el equivalente en mexicano a las palabrotas que tu utilizas con tus amigos y con tu novia allá en tu ciudad de origen.

Primero vamos a conocer las groserías en mexicano con su equivalente en castellano:

(M) Pendejo / (C) Gilipollas

(M) Vas y chingas a tu puta madre | (C) Que me cago en tu madre

(M) Putazo / (C) Hostia

(M) Soy una verga | (C) Soy la leche

(M) Panocha / (C) Coño

(M) Mamila / (C) Chupapollas

(M) Por mis huevos / (C) Por mis cojones

Monoymuerto

Las palabras altisonantes y el asesinato con monos deberán de ser el último recurso.

En segundo término vamos a conocer las groserías en mexicano con su equivalente en vasco.

(M) Golpe avisa / (V) Haibalaostia

En tercer término vamos a conocer las groserías en mexicano con su equivalente en chileno.

(M) Pinche Culero / (Ch) Weón culiao

(M) Cara de mi huevo / (Ch) Cara e pico

(M) La chingada / (Ch) La conchetumare

Ahora conoceremos las groserías en mexicano con su equivalente en argentino.

(M) Pinche huevón / (Arg) Ché boludo

(M) Me caga los tanates / (Arg) Me esta hinchando las pelotas

(M) Están que se los lleva la chingada / (Arg) Están en el horno

(M) Tú me estas tirando puro choro / (Arg) Vos me esta tirando pura fruta

(M) Chinga tu madre! / (Arg) La concha de tu madre

(M) Puta Madre! / (Arg) La concha de la lora!

(M) Pendejo / (Arg) Pelotudo

(M) Culo / (Arg) Orto

Y por último vamos a conocer las groserías mexicanas y su equivalente en venezolano.

(M) Puto / (Vzl) Marico

(M) Madrazo / (Vzl) Coñazo

(M) Esa vieja está

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (16 Kb)
Leer 10 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com