PROCEDIMIENTO PARA LA ENTREGA DE LOS DE EQUIPOS DINÁMICOS Y ESTÁTICOS DE LA P.SS. CHEMUL
Enviado por jd240914 • 2 de Febrero de 2018 • Síntesis • 7.086 Palabras (29 Páginas) • 239 Visitas
“PROCEDIMIENTO PARA LA ENTREGA DE LOS DE EQUIPOS DINÁMICOS Y ESTÁTICOS DE LA P.SS. CHEMUL”
- OBJETIVO.
Dar a conocer las recomendaciones de arranque, operación y paro de cada uno de los equipos dinámicos y estáticos la P. SS. Chemul.
- APLICACIÓN.
Este procedimiento aplicará en el caso de que las condiciones de operación en las que se encuentra la P.Ss. Chemul no permitan llevar a cabo el esquema de entrega-recepción señalado en el numeral 3.3.2 del Anexo B del contrato No. 428232829 referente a la “Operación y mantenimiento en General de la P.SS. Chemul, así como servicio de Hotelería y Alimentación” ya sea por requerimientos de PEP o por que la embarcación se encuentra en Astillero.
- REFERENCIAS
Numeral 3.3.2.14 del Anexo B del Contrato No. 428232829
Manuales de los equipos.
- DEFINICIONES
No aplica
- RESPOSNABILIDADES
(indicar las responsabilidades que apliquen)
Es responsabilidad del nuevo operador o de quién recibe los equipos dinámicos y estáticos el operar los equipos de acuerdo lo establecido en cada uno de los manuales.
- DESARROLLO
- Recomendaciones de arranque, operación y paro de los equipos dinámicos y estáticos.
Las recomendaciones de arranque, operación y paro de los equipos dinámicos y estáticos de la P.Ss.Chemul se indican en la tabla 1.1 de esta sección.
Tabla 1.1. Recomendaciones de arranque, operación y paro de los equipos dinámicos y estáticos de la P.Ss. Chemul .
No. | Equipo | Cant | Localización | Condición de Operación | Recomendaciones arranque, operación y paro |
BOMBAS DE ALTA TEMPERATURA | 2 | A un costado de la Maquina Principal No 4. | Operativo. | Arranque:
Operación:
Paro:
| |
BOMBAS DE BAJA TEMPERATURA | 2 | Ubicadas a un costado de la Maquina Principal No 5. | Operativo. | Arranque: -Verificar el nivel del tanque de expansión ubicado en la cubierta principal a babor de la tapa escotilla. -Abrir las válvulas manuales de succión y descarga de las bombas. -La bomba se puede poner en servicio en forma manual o del cuarto de máquinas en el SVC 400 en modo automático. Operación:
Paro: En el SVC 400 colocar la pantalla FW COOLING, seleccionar la bomba deseada y darle START. | |
BOMBAS DE ENFRIAMIENTO DE AGUA DE MAR | 3 | No 1 en popa estribor. No 2 y No 3 en popa babor. | Bomba No.1, Operando con partes nuevas, pero sin anillo de desgaste de carcaza. Bomba No. 2, Equipo operando, pero con desgaste en sus componentes. Bomba No. 3, Equipo operativo. | Arranque:
Operación: (indicar) Paro:
| |
BOMBAS DE SERVICIO DE AGUA POTABLE | 2 | una en proa babor y la otra en proa estribor. | Bomba No. 1, Operativa Bomba No. 2, Operativa y en Stand By | Arranque: Para su puesta en servicio se debe abrir la válvula manual de succión y descarga de la bomba. La bomba se puede poner en servicio en forma manual o del cuarto de máquinas en el SVC 400 en modo automático. En el SVC 400 colocar la pantalla FW COOLING, seleccionar la bomba deseada, abrir la válvula succión de la bomba y darle START. Operación: Paro: En el SVC 400 colocar la pantalla FW COOLING, seleccionar la bomba deseada, darle STOP y cerrar la maniobra. | |
GENERADORES DE AGUA POTABLE (EVAPORADORAS) | 2 | Evaporadoras No. 1 y 2, en servicio con falla, presenta corrosión en el cuerpo del intercambiador de calor de la 2a etapa. | Arranque: -Cerrar las válvulas de los manómetros de vacío de la primera y segunda etapa. -Abrir la válvula de descarga del condensador, abrir la válvula de descarga fuera de borda, abrir la válvula de descarga de las eyectoras. -Abrir la válvula de entrada de agua de mar de la segunda etapa y la válvula después del filtro ubicado en medio de las etapas. -Colocar en el tablero las perillas de las bombas de FW No 1y No 2 en posición OFF, la bomba Brine en posición OFF y la bomba Eyectora en posición ON. El Selector Switch en posición NORMAL. Presionar el botón START. Cuando se tenga buen vacío en las dos etapas abrir la válvula de salida de agua caliente del intercambiador de calor de la primera etapa. Abrir la entrada de agua caliente del intercambiador de calor de la primera etapa simultáneamente cerrar la válvula de recirculación de agua caliente ubicada detrás del tablero de la evaporadora No 1. Al tener nivel de agua en las etapas poner la perilla de la bomba Brine en ON. Cuando se prenda el salinometro se pueden poner en servicio las bombas FW No 1 y No 2, revisando el nivel de agua que tengan en sus respectivos condensadores para evitar que trabajen en vacío. Ajustar la alarma de PPM en el salinometro. Operación:
Paro: Abrir la válvula de recirculación de agua caliente, cerrar la válvula de entrada de agua caliente a la primera etapa. Presionar el botón de OFF en el tablero. Abrir las válvulas de vacío de la primera y segunda etapa. Cuando se paren en automático la bomba Eyectora y la Bomba Brine cerrar la válvula de entrada de agua de mar, válvula de salida del condensador, válvulas descarga fuera de borda. | ||
FILTROS MINERALIZADORES DE AGUA POTABLE. | 4 | Arranque: Operación: Paro: | |||
SISTEMA DE DOSIFICACIÓN DE QUÍMICOS | 8 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS DE LASTRE & SENTINAS | 4 | una en popa babor y la otra en popa estribor. | Operativas | Arranque: Para su puesta en servicio se debe abrir la válvula manual de descarga de la bomba. La bomba se puede poner en servicio en forma manual o del cuarto de máquinas en el SVC 400 en modo automático. En el SVC 400 colocar la pantalla BALLAST PORT/BALLAST STBD, realizar la maniobra deseada seleccionar la bomba y darle START. Operación: Paro: En el SVC 400 colocar la pantalla BALLAST PORT/BALLAST STBD, seleccionar la bomba deseada y darle STOP y cerrar la maniobra. | |
PANEL MÍMICO DE CONTROL SVC 400 DE CONTROL DE LASTRE, COMBUSTIBLE Y SENTINAS. FW. SW. Y CONTRAINCENDIOS. | 3 | UNA EN DEPTO DE MAQUINASUNA CONSOLA EN PUENTE DE POSICIONAMIENTO Y UNA EN EL PUENTE DE NAVEGACION | Operativas | Arranque: Estos equipos fueron desinstalados y puestos a resguardo en el cuarto de alto voltaje para proteger del desgaste producido por el ambiente marino y condiciones meteorológicas
Paro: Este equipo se debe mantener energizado en todo momento. | |
ACTUADORES DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE APERTURA Y CIERRE DE VÁLVULAS DE SENTINAS, AGUA POTABLE, LASTRE, COMBUSTIBLE CONTRAINCENDIOS, Y SPRINKLER EN EL PONTÓN DE PROA/ ESTRIBOR | 16 | EN EL PONTÓN DE PROA/ ESTRIBOR | OPERATICAS | Arranque:N/A
Paro:N/A | |
ACTUADORES DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE APERTURA Y CIERRE DE VÁLVULAS DE SENTINAS, LASTRE, COMBUSTIBLE, CONTRAINCENDIOS Y DELUGE EN EL PONTÓN DE POPA ESTRIBOR | 40 | EN EL PONTÓN DE PROA/ ESTRIBOR | OPERATICAS | Arranque:N/A
Paro:N/A | |
ACTUADORES DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE APERTURA Y CIERRE DE VÁLVULAS DE SENTINAS, AGUA POTABLE, LASTRE, COMBUSTIBLE EN EL PONTÓN DE PROA/ BABOR. | 11 | EN EL PONTÓN DE PROA/ ESTRIBOR | OPERATICAS | Arranque:N/A
Paro:N/A | |
ACTUADORES DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE APERTURA Y CIERRE DE VÁLVULAS DE SENTINAS, LASTRE, COMBUSTIBLE, CONTRAINCENDIOS Y DELUGE EN EL PONTÓN DE POPA/ BABOR | 41 | EN EL PONTÓN DE PROA/ ESTRIBOR | OPERATICAS | Arranque:N/A
Paro:N/A | |
PANELES DE ELECTROVÁLVULAS Y SOLENOIDES DE CONTROL DE APERTURA Y CIERRE DE ACTUADORES HIDRÁULICOS. A LA ENTRADA DE CADA UNA DE LAS COLUMNAS. PROA/POPA ESTRIBOR Y PROA/POPA BABOR | 106 | Arranque: Operación: Paro: | |||
UNIDAD HIDRÁULICA PARA ACTUADORES DE VÁLVULAS HPU | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS CONTRAINCENDIOS Y LAVADO | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS DE ASPERSIÓN (SPRAY) | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBA SPRINKLER (ROCIADO) | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS FIRE FIGHTING (FIFÍ) | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBA CONTRA INCENDIO Y DE EMERGENCIA | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
MONITORES DE CONTRA INCÊNDIO FIFI | 4 | Arranque: Operación: Paro: | |||
SISTEMA DE CONTRA INCENDIO (SUPRESIÓN DE FUEGO) GAS LIMPIO FM-200 | 56 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS JOCKEY ALIMENTACIÓN AL SISTEMA FIFÍ. | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
PURIFICADORES DE DIESEL | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS DE RECIRCULACIÓN DE DIESEL OIL DE LOS PURIFICADORES | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS DE TRASFERENCIA DE COMBUSTIBLE | 2 | una en popa babor y la otra en popa estribor. | Operativas | Arranque: Antes de su puesta en servicio verificar que esté cerrada la maniobra de recepción de combustible y abierta la válvula del tanque settling. Verificar que estén abiertas las válvulas manuales de succión y descarga de la bomba en el pontón. Verificar que estén abiertas las válvulas de cross over de babor y de estribor ubicadas en el descenso a los pontones. En el SVC 400 ir a la pantalla FO SYSTEM. Cerrar la válvula de bypass de la bomba, abrir la válvula del tanque deseado y poner en servicio la bomba. La bomba se puede poner en AUTO para que pare cuanto el tanque settling llegue a su nivel. Cuando haya parado la bomba cerrar maniobra. Operación:
Paro: | |
BOMBAS DE EMERGENCIA DE COMBUSTIBLE | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS DE TRASFERENCIA DE ACEITE | 1 | en el cuarto de purificadores | Operativa | Arranque: Para su puesta en servicio se debe abrir las válvulas de succión y descarga de la bomba. Abrir la válvula de del tanque de aceite o máquina que se quiera succionar. Abrir maniobra hacia donde se quiera descargar. Poner en servicio la bomba desde su tablero. Operación: Paro: Presionar el botón de STOP y cerrar la maniobra. | |
PURIFICADORES DE ACEITE | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS DE RECIRCULACIÓN DE ACEITE DE LOS PURIFICADORES. | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS DE TRANSFERENCIA DE ACEITE HIDRÁULICO | 2 | Una en popa babor y la otra en popa estribor. | Operativas | Arranque: Para su puesta en servicio se debe abrir las válvulas de succión y descarga de la bomba. Abrir la válvula del tanque de aceite deseado y la maniobra del pontón a donde se quiera transferir el aceite. La bomba se pone en servicio de forma local en el tablero. Operación: Paro: Cuando se termine la transferencia se debe poner fuera de servicio la bomba y cerrar todas la maniobra. | |
COMPRESORES DE AIRE DE SERVICIO MODELO GA 37 | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
COMPRESORES DE AIRE DE SERVICIO MODELO GA 75 | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
SECADOR DE AIRE DE SERVICIO | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
COMPRESORES DE AIRE DE ARRANQUE MARCA. ATLAS COPCO. | 3 | Arranque: Operación: Paro: | |||
SECADOR DE AIRE DE CONTROL | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS DE RECIRCULACIÓN DEL SISTEMA CHILLER | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
UNIDAD DE COMPRESORES DE AIRE ACONDICIONADO 1 30HXC206MY-661 BA. | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
UNIDAD DE COMPRESORES DE AIRE ACONDICIONADO 2 30HXC271MY-661 BA. | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
MANEJADORA DE AIRE ACONDICIONADO | 8 | Arranque: Operación: Paro: | |||
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO MARCA CARRIER OFICINAS DE PEMEX (CONTENEDOR ALUMINIO) | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
EQUIPOS DE AIRE ACONDICIONADO MARCA DAIKIN | 10 | Arranque: Operación: Paro: | |||
EQUIPOS MINI SPLIT DE AIRE ACONDICIONADO | 11 | Arranque: Operación: Paro: | |||
COMPRESORES FRIGORÍFICOS | 4 | Operativo | Arranque: Antes de Energizar Seguir las Siguientes Instrucciones: -Revisar niveles de aceite entre compresores, si los niveles son bajos ecualizar niveles por medio de la válvula que de comunicación entre compresor (1.1 y 1.2) y entre compresor (2.1 y 2.2). -Revisar presion de gas refrigerante en los compresores -Maniobra de entrada de agua de enfriamiento al sistema y revisar las presiones de cada unidad. -En cuanto comienza a funcionar el equipo es necesario revisar el consumo de amperaje en cada compresor y vigilar los focos pilotos cada que te encuentres cerca del equipo ya que si se activa una alarma, deja de enfriar por seguridad, así protege los componentes del sistema como lo es el compresor. -Pasos a Seguir para Energizar el Sistema Frigorífico -Mantener la válvula del lado de descarga siempre abierta, esta se encuentra en la parte inferior por las conexiones del sistema LT. -Segundo paso, dirigirse al panel de control donde se encuentra el display (monitor) del PLC: -En el display se energizan los evaporadores: 1. Meat. 2. Fish. 3. Dairy. 4. Vegetables. 5. Provision store. -Para esto es Necesario Realizar los Siguientes Pasos: Consiste en pulsar en el display el recuadro (ROOMS) En seguida aparecerá la figura del compresor, oprimir: BOTON ROJO: DESENERGIZAR o BOTON VERDE:ENERGIZAR -Evaporador, Room 1, meat (carnes), pulsar el botón verde (1), -Enseguida pulsar la flecha (2) para pasar al siguiente evaporador. -Continuar así para pasar al siguiente evaporador Por ultimo regresar al menú principal (MAIN) -Procedimiento para Energizar los Tres Compresores ya que Uno Queda de Respeto: Existen dos formas manual y automático -La recomendación es trabajarlo automático. En forma manual puede servir para ecualizar niveles de aceite, para pruebas de arranque etc. -Forma manual Pulsar en el icono (COMPR) E igual que en los evaporadores tiene botón de encendido y apagado e ir prendiendo en manual. -Forma automático Pulsar en el icono (CONFIG) En seguida pulsar el icono (OPTIONS) Aparecerá la figura donde se hará el cambio. Pulsar donde dice manual Meter la contraseña con el fin de realizar el cambio de manual a automático. Teclear la contraseña YORK Presione el símbolo de ENTER En seguida pulsar icono YES -Con esto finaliza y podemos decir que ya está en automático. Regresar al menú principal pulsando nuevamente el icono (MAIN) -Temperaturas Para toma de lecturas de temperatura de los 5 cuartos, entrar en TREND -Alarma Para detener la alarma, pulsar en ALARM Pulsar sobre la alarma que arrojo. Pulsar el símbolo de palomita y de allí ESC y regresas al menú principal nuevamente pulsando el icono MAIN. Operación:
Paro: -Para Des Energizar el Equipo Realizar lo Siguiente: -Des energizan los evaporadores pulsando los botones rojos de cada cuarto entrando en el icono del menú principal (ROOMS) e ir apagando uno por uno. -Des energizar los compresores entrando nuevamente a (CONFIG). -Pulsar (OPTIONS) en seguida teclear nuevamente la clave YORK y esperar la pantallita de guardar cambios pulsar en YES, en cuanto pase al modo manual los compresores se detendrán. | ||
VENTILADORES/ EXTRACTORES EN EL DEPTO. DE MAQUINAS, DEPTO. DE BUCEO, PONTONES Y DIFERENTES ÁREAS. | 62 | Arranque: Operación: Paro: | |||
PLANTA TRATADORA DE AGUAS RESIDUALES | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
UNIDADES DE VACIO PARA EL SISTEMA DE AGUAS NEGRAS. (2 BOMBAS. POR CADA UNIDAD) | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
UNIDADES GENERADORAS DE AGUA CALIENTE (CALDERAS) | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
CALENTADORES DE RECIRCULACIÓN DE AGUA PARA COCINA | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOTE DE RESCATE MARCA NORSAFE MODELO 615 MERLIN JET RESCUE BOAT CAPACIDAD 6 PERSONAS. | 1 | Ubicado en la proa | Operativo -Con limitaciones por desgaste en componentes del jet propulsor. -Certificado vencido el 10 de sep 2017. -PEMEX no autorizó el servicio por la enajenación de la plataforma | Arranque: -Desconectar el cable que alimenta las baterías del bote de rescate. -Insertar la llave en el switch principal o de emergencia y girar hacia la derecha. -Energizar presionando el botón rojo. -Verificar que los mandos de revoluciones del motor y la tobera se encuentren en neutral. -Se pone en servicio el motor pulsando el botón verde. Operación: Paro: | |
BALSAS SALVAVIDAS CAPACIDAD 25 PERSONAS. | 23 | Arranque: Operación: Paro: | |||
EXTINGUIDORES DE CO2 DE 4.5 KG HASTA 25 KG. | 90 | Arranque: Operación: Paro: | |||
EXTINGUIDORES DE AGUA DE 9 LITROS. | 66 | Arranque: Operación: Paro: | |||
EXTINGUIDORES DE P.Q.S. DE 1 KG HASTA 12KG. | 41 | Arranque: Operación: Paro: | |||
EXTINGUIDORES DE P.Q.S. DE 13 A 60 KG. | 78 | Arranque: Operación: Paro: | |||
EXTINGUIDORES DE P.Q.S. DE 250 KG. | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOTES SALVAVIDAS CAPACIDAD 60 PERSONAS | 8 | Arranque: Operación: Paro: | |||
UNIDAD HIDRÁULICA DE APERTURA Y CIERRE DE PUERTAS ESTANCAS | 1 | Tres en el Pontón de Popa Estribor: -Cuarto del Thruster Azimutal -Cuarto de la Bomba de Contraincendio Principal -Cuarto de la Bomba Fifi Tres en el Pontón de Popa Babor -Cuarto del Thruster Azimutal -Cuarto de La Bomba De Contraincendio Principal -Cuarto de La Bomba Fifi Tres en Cuartos de Campanas de Buceo. -Cuarto de Campana de Estribor -Cuarto de Saturación y la Campana de Babor -Cuarto de Campana de Babor y la Escalera. | Operativas | Arranque: Función: Estas puertas de accionamiento hidráulico están diseñadas para aislar compartimientos, en caso de un accidente de rotura de tubería de agua incontrolada o una vía de agua en cualquier parte del pontón y aislamiento del cuarto de campanas. Accionamiento Remoto Cada puerta tiene un accionamiento remoto donde ya previamente el sistema esta presurizado, por una bomba hidráulica que se encuentra en la cubierta inferior. Estas bombas tiene tres lugares de arranque local y a control remoto (Puente de Transito y puente del dp). la apertura y cierre a control remoto de las puertas estancas, se realiza de los tableros del puente de Transito y el Puente del DP. Nota: Las puertas estancas siempre están cerradas cuando esta presurizado el sistema. Para abrirlas a control remoto de los puentes se oprime el botón rojo dependiendo de las puertas estancas del pontón que se quiera abrir, pero cierran nuevamente al dejar de oprimir el botón. cuando están cerradas el foco de indicación marca verde y cuando están abiertas el foco marca rojo, las tres puertas abren y cierran simultáneamente cuando accione el botón. Las puertas estancas de buceo tienen una perilla para abrir o cerrar manualmente a control remoto del puente de Transito y el puente del DP. nota: Una bomba presuriza todo el sistema de las puertas estancas. la otra bomba esta desenergizada en el breaker del tablero local y sus válvulas de descarga y retorno se encuentran cerradas. -En el pontón en cada puerta tiene un mecanismo mecánico hidráulico de color rojo, el cual lo mueves hacia donde dice abrir y empezara a mover para su Apertura , Al mismo tiempo sonara una alarma acústica, esta alarma indica que tienes que estar atento durante la apertura de la puerta -Cuando llegue a su carrera total de apertura la puerta, dejara de sonar la alarma acústica, en ese momento con tu mano que está libre la moverás al interior de la puerta para sujetar el otro mecanismos del mismo sistema, ya que tengas el mecanismo sujetado soltaras el mecanismo anterior ya estando dentro del cuarto deseado, en este momento soltaras el mecanismo interior ya que por medio de un resorte interno regresa a su posición normal, haciendo que la puerta empiece su carrera de cerrado que al mismo tiempo, sonara la alarma acústica nuevamente, para que tengas cuidado con tus manos y brazos, en el momento de cierre Nota: nunca te atravieses cuando vaya a la mitad de su trayectoria de apertura o cierre de estas puertas, porque puede ser fatal Accionamiento de Emergencia Manual Este accionamiento es utilizado cuando las bombas principales del sistema no están operando -Al estar enfrente del mecanismo remoto de las puertas estancas tienes una bomba hidráulica manual de emergencia semejante a un gato hidráulico, como no puedes mover la puerta por falta de la presión hidráulica que proporcionan las bombas el siguiente paso es: -Colocar el tubo que sirve como palanca para accionar la bomba manual. con una mano mueves el selector de apertura o abrir y con la otra mano bombeas par a levantar presión hidráulica al sistema de modo manual moviendo tu brazo hacia adelante y atrás. en ese momento la puerta empezara su carrera de apertura y sonara la alarma acústica hasta que se habrá por completo. -Si se deja de bombear y sueltas la palanca selectora, a diferencia del modo remoto, la puerta no se moverá para ningún lado. -Para cerrarla realizas la misma operación pero seleccionas ahora cerrar y comienzas a bombear nuevamente y la puerta comenzara su carrera de cierre y empezara a sonar la alarma acústica hasta que se cierre. -De ambos lados de las puertas estancas tienen el mismo mecanismo para la apertura y cierre de las puertas estancas con la misma bomba de emergencia. Operación: Paro: | |
PESCANTES DE GRAVEDAD DE LOS BOTES SALVAVIDAS Y BOTE DE RESCATE | 9 | Arranque: Operación: Paro: | |||
EQUIPO DE ESPUMA MECÁNICA PARA EL HELIPUERTO | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
ESTACIÓN DE POLVO QUÍMICO SECO DEL HELIPUERTO | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
PASARELA PRINCIPAL (GANGWAY) | 1 | EN CUBIERTA NIVEL 1000 A POPA ESTRIBOR DE LA PLATAFORMA | NO Operativo | Arranque:EQUIPO F/S
Paro: EQUIPO F/S | |
MAQUINAS PRINCIPALES | 5 | En departamento de maquinas | Operativo | Arranque: -Verificar que los botones de paro de emergencia local y en cuarto de control se encuentren fuera.+ -Verificar que las válvulas de combustible, entrada y salida se encuentren abiertas (éstas se localizan a popa de cada una de la máquinas). -Verificar que las válvulas de agua de enfriamiento se encuentren todas abiertas, tanto las de alta como las de baja temperatura, (éstas se localizan a un costado de cada una de las máquinas. -Verificar que el nivel de aceite del cárter se encuentre en los rangos normales de operación. -Verificar que la válvula de aire de arranque se encuentre abierta, ésta se localiza en el pedestal de cada una de las máquinas. -Verificar que la presión de aire de arranque se encuentre en 29 kg/cm2 (visto en manómetro de las botellas). -Cada una de las máquinas cuenta con una caja de control “K-box” localizada en el pedestal a su estribor, cada una de éstas cuenta con una llave la cual debe estar en la posición, vista la llave de frente. -Cumpliendo con lo anterior la máquina se puede poner en servicio localmente o desde el cuarto de control. -Para ponerla de manera local verificar que el panel se encuentre libre de alarmas y proceder a oprimir el botón de arranque. -Para ponerla en operación desde en cuarto de control, en la consola del svc-400 seleccionar máquina y dar un “Clic” con el botón izquierdo del mouse en Star, así con cada una de las máquinas. -En la pantalla de la consola del SVC-400 que muestra las máquinas en servicio se deberá seleccionar: LD en On LD en stop Cons. Ctr. en On -Así como también las máquinas, en el SVC-400, deberán ponerse en modo stand by para que dependiendo de las necesidades del consumo (Kw) éstas encenderán automáticamente. Operación:
Nota: Para mayor referencia de la operación en automático de las máquinas leer las indicaciones del PMS en las hojas impresas colocadas a un costado de la consola del svc-400 en el cuarto de control. Paro: | |
GENERADORES PRINCIPALES | 5 | Operativo
G-1 Mayo 2015 G-2 Enero 2015 G-3 Enero 2015 G-4 Nov. 2014 G-5 Nov. 2014 | Arranque: Misma arranque que las maquinas principales ya que están en conjunto. Operación:
-Se recomienda mantenimiento en taller para desarmado competo, limpieza y barnizado general. Paro: | ||
TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN DE ALTO VOLTAJE DE 6,300 VOLTS | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
TRANSFORMADORES DE ALTO VOLTAJE | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
TABLEROS DE CONTROL DE BAJO VOLTAJE 220 Y 440 VOLTS | LOTE | Arranque: Operación: Paro: | |||
MOTOGENERADOR DE EMERGENCIA | 1 | Equipo operando en condiciones limitadas, sin arranque automático por no contar con baterías para su arranque. | Arranque: -Checar niveles al generador de emergencia tales como: aceite del motor, refrigerante del motor y tanque del sistema hidráulico de arranque. -Ubicar el PANEL DE CONTROL este se encuentra al lado derecho de la puerta de entrada -Ubicar el SELECTOR DE TEST/AUTO en el tablero ES1.1 este se encuentra frente la puerta de entrada cargado un poco hacia la derecha. -Ubicar el sistema de arranque hidráulico este se encuentra del lado izquierdo y enfrente del generador de emergencia -Ubicar la válvula de corte rápido de combustible y checar que se encuentre abierta, esta se encuentra bajo la bomba hidráulica del sistema de arranque y un poco cargada a tu derecha. Realizado los Puntos Anteriores Continuar con: -Arranque por Falla en las Barras de Alimentación -En el PANEL DE CONTROL checar que el selector este en modo de AUTO Dirigirse al tablero ES1.1 encontraras un selector que dice TEST/AUTO moverlo a modo TEST, con este movimiento está simulando la falta de energía en las barras de alimentación. -En ese momento mandara la señal al generador que arranque ya estando en servicio se aprovechara para checar alguna fugas que se presente y observar el performance del motor como también la apertura de las charnelas de ventilación. -Dirigirse al PANEL DE CONTROL al BOTÓN ROJO que dice STOP oprimirlo hasta que pare el generador para después jalarlo y en el mismo panel prendera una luz verde que indica que está cargando 24 volts quedando listo para su próximo arranque. -Arranque desde el Panel de Control -En el PANEL DE CONTROL tienes un selector que dice AUTO Y MANUAL seleccionar a modo de MANUAL. -En ese mismo panel tiene un botón verde que dice START oprímelo y arrancara el generador de emergencia. -En el PANEL DE CONTROL encontraras un BOTÓN ROJO que dice STOP oprimirlo hasta que pare el generador para después jalarlo y en el mismo panel prendera una luz verde que te indica que está cargando 24 volts quedando listo para su próximo arranque -Arranque por Sistema Hidráulico. -En el PANEL DE CONTROL encontrar el selector AUTO o MANUAL moverlo de modo MANUAL -Ubicar la bomba hidráulica del sistema de arranque, encontraras una palanca a un lado de la bomba agarra la palanca y empieza a moverla asía donde estas y regrésala con la misma fuerza, repetir eso muchas veces de esta forma estas aumentando la presión que en su momento liberaras con el accionamiento que tienes aun lado, en el manómetro que está a un costado de la bomba tendrá que estar en 1800 psi cuando llegues a esta presión parar. -Enseguida oprime el liberador de presión que se encuentra a un lado de la bomba y eso hará que arranque el moto generador. -Estando en servicio se aprovechara para checar algunas fugas que presente y observar el performance del motor como también la apertura de las charnelas de ventilación. -En el PANEL DE CONTROL encontraras un BOTÓN ROJO que dice STOP oprimirlo hasta que pare el generador para después jalarlo y en el mismo panel prendera una luz verde que te indica que está cargando 24 volts quedando listo para su próximo arranque -Estos son los tres modos de poner en servicio el generador de emergencia NOTA. Ya realizadas las pruebas al generador de emergencia ir al PANEL DE CONTROL mover el selector a modo AUTO, prender el cargador de baterías. Quedando listo para un arranque necesario que se requiera. Operación: Paro: | ||
EQUIPO DE CONTROL DE MANEJO DE POTENCIA (PMS). | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
PROPULSORES AZIMUTALES | 4 | Arranque: Operación: Paro: | |||
PROPULSORES FIJOS Y UNIDADES DE POTENCIA | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
MOTORES ELÉCTRICOS DE ALTO VOLTAJE DE LOS PROPULSORES FIJOS, AZIMUTALES Y BOMBAS. FI-FI | 8 | Arranque: Operación: Paro: | |||
SISTEMA DE CONTROL Y MONITOREO STC-400 DE LOS PROPULSORES. | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
GIRO COMPAS | 3 | En el puente de mando de dp y en el cuarto de giros | Operativo. | Arranque: - Este equipo se debe mantener energizado todo el tiempo
Paro: Este equipo se debe mantener energizado en todo momento. | |
FANBEAM | 3 | Estos equipos fueron desinstalados y están guardados en cuarto de alto voltaje. | Operativo. | Arranque: Estos equipos fueron desinstalados y puestos a resguardo en el cuarto de alto voltaje para proteger del desgaste producido por el ambiente marino y condiciones meteorológicas
Paro: Este equipo se debe mantener energizado en todo momento. | |
SUMINISTRO DE ENERGÍA ININTERRUMPIBLE UPS (MK3) | 8 | Dos equipos dentro del puente DP, un equipo en oficinas de operaciones marinas, el resto en hgs room | Operativo. | Arranque:- Este equipo se debe mantener energizado todo el tiempo
Paro: Este equipo se debe mantener energizado en todo momento. | |
HIPAP ACOUSTIC POSITIONING SYSTEM | 1 | En puente de DP | fuera de servicio | Equipo fuera de servicio. | |
SEATEX DPS 116 Y 232 | 2 | Dentro del puente de posicionamiento dinámico |
| Arranque:
Operación:
Paro:Este equipo se debe mantener energizado todo el tiempo | |
LIGHT WEIGHT TAUT WIRE (LTW MK12) AND ELECTRIC CABINET, FWD | 2 | En popa babor arriba del puente DP, otro en proa en cubierta principal | Operativo. | Arranque: Cambiar la perilla a encendido
Paro: Cambiar la perilla a st.by | |
SENSOR DE VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DEL VIENTO TIPO OMC-160 | 2 | En grua y cubierta magistral | Operativo. | Arranque:
Operación:
Paro: Este equipo se debe mantener energizado todo el tiempo | |
ESTACIÓN COMÚN DEL OPERADOR COS 200 (MSI) | 2 | No se encontró Se infiere que son las estaciones de CJoy Una en puente de tránsito. Una en puente de DP | Operativo. |
Operación:
Paro: Este equipo se debe mantener energizado todo el tiempo | |
CONTROLADOR DE POSICIONAMIENTO DINÁMICO DPC-521 (MK2) | 2 | Dentro del puente de posicionamiento dinámico | Operativo. |
Operación:
Paro: Este equipo se debe mantener energizado todo el tiempo | |
ESTACIÓN COMÚN DEL OPERADOR SDP/SDPM/ SPM-OS “COS 200” | 2 | Dentro del puente de posicionamiento dinámico | Operativo. |
Operación:
Paro: Este equipo se debe mantener energizado todo el tiempo | |
PALANCA DE CONTROL DEL OPERADOR (JOYSTICK) | 2 | Dentro del puente de posicionamiento | Operativo. |
Operación:
Paro: Este equipo se debe mantener energizado todo el tiempo | |
SISTEMA DE POSICIONAMIENTO DINÁMICO (SJS/SDP OT), JUNTION BOX 2 OPERATOR TERMINAL | 2 | Una en puente de tránsito. Una en puente de DP | Operativo. |
Operación:
Paro: Este equipo se debe mantener energizado todo el tiempo | |
SENSORES DE REFERENCIA VERTICAL VRS 1 & VRS 2 | 2 | Dos equipos dentro del puente DP en el cuarto de giro | Operativas | Arranque: Este equipo se debe mantener energizado en todo momento.
Paro: Este equipo se debe mantener energizado en todo momento. | |
UNIDAD HIDRÁULICA DE WINCHES DE ANCLAS DE POSICIONAMIENTO (MOTOR ELÉCTRICO, BOMBA HIDRÁULICA, TANQUE DE ALMACENAMIENTO, FILTROS, VÁLVULAS DE CONTROL, LÍNEAS Y CONEXIONES, ELECTROVÁLVULAS, TANQUE DE NITRÓGENO ETC. | 4 | En cubierta principal,en cubierta inferior a proa y popa, en babor y estribor | Operativas | Arranque: Este equipo se debe mantener energizado en todo momento. Solicitar al depto. de máquinas poner en servicio el HPU.
Paro: Solicitar al depto. de máquinas poner en stby el HPU. | |
WINCHES DE ANCLAS. | 8 | En cubierta principal, en proa y popa, en babor y estribor | Operativos | Arranque: Este equipo se debe mantener energizado en todo momento. Solicitar al depto. De máquinas poner en servicio el HPU. Operación: De acuerdo a las recomendaciones del fabricante (ver manual del equipo). Paro: Solicitar al depto. de máquinas poner en stby el HPU. | |
WINCHE DE MANIOBRA DE REMOLQUE. | 1 | En cubierta principal a proa | Operativo | Arranque: Este equipo se debe mantener energizado en todo momento. Solicitar al depto. De máquinas poner en servicio el HPU. Operación: De acuerdo a las recomendaciones del fabricante (ver manual del equipo). Paro: Solicitar al depto. de máquinas poner en stby el HPU. | |
GRÚA DE 115 TONELADAS | 1 | En popa babor | Operativa | Arranque: Inspeccionar: Cables del malacate de la (pluma, gancho principal, gancho auxiliar), poleas, estructura de la pluma, mangueras hidráulicas, nivel de aceite. Abrir switch, esperar a que habilite el sistema, oprimir el botón de arranque. Esperar el recorrido del sistema de sobrecarga automático e indique listo para empezar a operar la grúa. Se deben realizar pruebas del Limt-Switch del gancho principal y del gancho auxiliar. Puesta en Marcha Diaria Encendido del sistema de control de la grúa. Gire el interruptor de la llave “sistema de control de la grúa activado/desactivado” hasta la posición “I” Espere hasta que se ponga en funcionamiento el sistema de control de la grúa. Preselección conjunto motor. Compruebe si hay alimentación de corriente eléctrica disponible desde la plataforma. El piloto “alimentación eléctrica principal activada” se debe en el armario de distribución X5 y X6. La alimentación de corriente eléctrica principal se debe activar para cada conjunto motor. Para seleccionar el conjunto motor a poner en funcionamiento, pulse el botón “interruptor principal activado” para suministrar alimentación eléctrica al conjunto motor I o/y II. El conjunto motor seleccionado (alimentación eléctrica activada) aparece indicado mediante los pilotos incorporados. NOTA: La selección del o los conjunto motor pueden quedar seleccionados ya que conectan el break de alimentación a panales, NO a los motores. Si se ilumina el piloto “interruptor principal disparado” pulse el botón “interruptor principal desactivado” y a continuación vuelve a pulsar el botón “interruptor principal activado”. Arranque motor principal. El motor alcanzara la velocidad nominal, indicada por el símbolo “interruptor velocidad del motor” Parada Diaria Desplazamiento de la grúa a la posición de estacionamiento. Gire la grúa hasta la posición de estacionamiento. Baje la pluma hasta el límite de radio de acción. Una vez que se haya alcanzado el limite interior, se ilumina la indicación ‘’pluma en límite inferior’’ Pulse el botón ‘’anulación posición de estacionamiento’’ y manténgalo presionado durante la maniobra de estacionamiento. Baje la pluma con cuidado hasta la posición de estacionamiento. Libere el cable de articulación, solo debería estar ligeramente presentado. Amarre gancho y pluma. Atención: La pluma se tiene que colocar en posición de estacionamiento, NO arrastre hacia abajo la pluma con el gancho. En caso de requerir poner la pluma en su descanso por tiempos cortos proceder a parar los motores del siguiente botón, sin desactivar los conjuntos motor seleccionados. Parada del motor principal. Pulse el botón de paro del motor ubicado bajo el interruptor de llave indicado con la letra M. Desconexión del sistema de control de la grúa. Gire el interruptor de llave ‘’sistema de control de la grúa activado/desactivado’’ hasta posición 0. Pulse los botones ‘’interruptor principal desactivado’’ para cortar el suministro de alimentación eléctrica a los conjuntos motores. Comprobaciones al abandonar la grúa. Retire a llave ‘’sistema de control de la grúa activado/desactivado’’ y guárdela por motivos de seguridad. Cierre y bloquee bien todas las puertas y ventanas. Maniobra de Arriado de Pluma (E) a Modo de Emergencia: Gire la válvula E62A en posición de emergencia ubicada en el cuarto de bombas de la misma grúa. (Esto levanta la cuña del Winche de la pluma) gire la válvula e62 en posición de emergencia ubicada en el cuarto de bombas de la misma grúa. Esto libera el freno multi-disco. Presione la válvula E63A Manualmente. Regule la velocidad con la válvula de aguja E63 y la pluma comenzara a bajar lentamente. Regresar todo a su posición, una vez concluida la maniobra. Nota: Mantenga siempre la presión del acumulador de presión entre 50 y 60 bar. Mediante la bomba manual. Maniobra de Arriado de Auxiliar y Guarner (H) a Modo de Emergencia: Gire la válvula H62B en posición de emergencia ubicada en el cuarto de bombas de la misma grúa, operar la bomba manual y subir presión a 60 bar, en este momento está abierto el freno auxiliar secundario del Winche auxiliar y guarner) Regresar la válvula h62b a la posición normal. (el freno multi disco debe estar abierto ahora) gire la válvula b9 a posición de emergencia ubicada fuera del cuarto de bombas de la grúa. Regular la válvula de aguja H63 para regular la velocidad de caída. (IN) Mueva la palanca B8 hacia (lowering) y el gancho empezara a bajar lentamente. (OUT) Regresar todo a su posición, una vez concluida la maniobra. Operación:
Paro: | |
GRÚA DE 50 TONELADAS | 1 | Arranque: Inspeccionar: Cables del malacate de la (pluma, gancho principal, gancho auxiliar), poleas, estructura de la pluma, mangueras hidráulicas, nivel de aceite. Abrir switch, esperar a que habilite el sistema, oprimir el botón de arranque. Esperar el recorrido del sistema de sobrecarga automático e indique listo para empezar a operar la grúa. Se deben realizar pruebas del Limt-Switch del gancho principal y del gancho auxiliar. Puesta en Marcha Diaria Encendido del sistema de control de la grúa. Gire el interruptor de la llave “sistema de control de la grúa activado/desactivado” hasta la posición “I” Espere hasta que se ponga en funcionamiento el sistema de control de la grúa. Preselección conjunto motor. Compruebe si hay alimentación de corriente eléctrica disponible desde la plataforma. El piloto “alimentación eléctrica principal activada” se debe en el armario de distribución X5 y X6. La alimentación de corriente eléctrica principal se debe activar para cada conjunto motor. Para seleccionar el conjunto motor a poner en funcionamiento, pulse el botón “interruptor principal activado” para suministrar alimentación eléctrica al conjunto motor I o/y II. El conjunto motor seleccionado (alimentación eléctrica activada) aparece indicado mediante los pilotos incorporados. NOTA: La selección del o los conjunto motor pueden quedar seleccionados ya que conectan el break de alimentación a panales, NO a los motores. Si se ilumina el piloto “interruptor principal disparado” pulse el botón “interruptor principal desactivado” y a continuación vuelve a pulsar el botón “interruptor principal activado”. Arranque motor principal. El motor alcanzara la velocidad nominal, indicada por el símbolo “interruptor velocidad del motor” Parada Diaria Desplazamiento de la grúa a la posición de estacionamiento. Gire la grúa hasta la posición de estacionamiento. Baje la pluma hasta el límite de radio de acción. Una vez que se haya alcanzado el limite interior, se ilumina la indicación ‘’pluma en límite inferior’’ Pulse el botón ‘’anulación posición de estacionamiento’’ y manténgalo presionado durante la maniobra de estacionamiento. Baje la pluma con cuidado hasta la posición de estacionamiento. Libere el cable de articulación, solo debería estar ligeramente presentado. Amarre gancho y pluma. Atención: La pluma se tiene que colocar en posición de estacionamiento, NO arrastre hacia abajo la pluma con el gancho. En caso de requerir poner la pluma en su descanso por tiempos cortos proceder a parar los motores del siguiente botón, sin desactivar los conjuntos motor seleccionados. Parada del motor principal. Pulse el botón de paro del motor ubicado bajo el interruptor de llave indicado con la letra M. Desconexión del sistema de control de la grúa. Gire el interruptor de llave ‘’sistema de control de la grúa activado/desactivado’’ hasta posición 0. Pulse los botones ‘’interruptor principal desactivado’’ para cortar el suministro de alimentación eléctrica a los conjuntos motores. Comprobaciones al abandonar la grúa. Retire a llave ‘’sistema de control de la grúa activado/desactivado’’ y guárdela por motivos de seguridad. Cierre y bloquee bien todas las puertas y ventanas. Maniobra de Arriado de Pluma (E) a Modo de Emergencia: Gire la válvula E62A en posición de emergencia ubicada en el cuarto de bombas de la misma grúa. (Esto levanta la cuña del Winche de la pluma) gire la válvula e62 en posición de emergencia ubicada en el cuarto de bombas de la misma grúa. Esto libera el freno multi-disco. Presione la válvula E63A Manualmente. Regule la velocidad con la válvula de aguja E63 y la pluma comenzara a bajar lentamente. Regresar todo a su posición, una vez concluida la maniobra. Nota: Mantenga siempre la presión del acumulador de presión entre 50 y 60 bar. Mediante la bomba manual. Maniobra de Arriado de Auxiliar y Guarner (H) a Modo de Emergencia: Gire la válvula H62B en posición de emergencia ubicada en el cuarto de bombas de la misma grúa, operar la bomba manual y subir presión a 60 bar, en este momento está abierto el freno auxiliar secundario del Winche auxiliar y guarner) Regresar la válvula h62b a la posición normal. (el freno multi disco debe estar abierto ahora) gire la válvula b9 a posición de emergencia ubicada fuera del cuarto de bombas de la grúa. Regular la válvula de aguja H63 para regular la velocidad de caída. (IN) Mueva la palanca B8 hacia (lowering) y el gancho empezara a bajar lentamente. (OUT) Regresar todo a su posición, una vez concluida la maniobra Operación:
Paro: | |||
BOMBAS CENTRIFUGAS DE ACHIQUE DE SENTINAS DE PONTONES PROA ESTRIBOR Y BABOR. | 2 | Arranque: Operación: Paro: | |||
BOMBAS DE DIAFRAGMA DE ACHIQUE DE SENTINAS, PORTÁTILES, DEPTO. DE MAQUINAS Y PONTONES POPA BABOR Y ESTRIBOR. | 6 | Arranque: Operación: Paro: | |||
SEPARADOR DE AGUAS ACEITOSAS | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
LAVADORAS INDUSTRIALES | 4 | Arranque: Operación: Paro: | |||
SECADORAS INDUSTRIALES | 4 | Arranque: Operación: Paro: | |||
EXPRIMIDORA CENTRIFUGA PARA ROPA. | 4 | Arranque: Operación: Paro: | |||
INCINERADOR DE BASURA. | 1 | Operativo | Arranque: PASO 1 – Colocar la perilla de arranque/paro (Start / Stop) en posición de arranque (start) Se purga durante 30 segundos el quemador primario (8M5) y el quemador secundario. PASO 2 – Precalentamiento. Acción: ⇒ Después de que la purga de los quemadores se ha completado, el quemador secundario se enciende y comienza a quemar diésel, Este quemador se pone a calentar todas las cámaras de combustión. PASO 3 - Inicio de la combustión. Acción: ⇒ El quemador secundario seguirá ardiendo. ⇒ A 600 ° C, las bolsas de desechos sólidos pueden ser introducidos en la cámara primaria, garantizando una incineración limpia. Control de la flama: El detector de flama (35B7, 35B9) estará continuamente dando una señal al circuito de control de flama. En caso de tener falla en el sistema de flama la alarma se activara y después de 1 segundo y todas las válvulas de combustible se cerraran excepto la quick closing valve (Válvula de cierre rápido) PASO 4.- Operación del quemador secundario Acción: A 930 grados centígrados en la cámara secundaria, el quemador secundario se apagara y se cerrara la válvula solenoide de combustible. Si la temperatura baja de los 830*c el quemador secundario se encenderá PASO 5.- Paro de la combustión (ponga el switch de paro y arranque en stop Acción: el incinerador pondrá en funcionamiento el programa de enfriamiento. Este es parte del proceso de apagado. Las válvulas solenoides de suplemento de combustible del quemador primario y secundario se cerraran. El soplador primario y el impelente de aire en ambos quemadores primario y secundario seguirán trabajando continuamente. Operación: Paro: PASO 6.- Paro del incinerador Cuando la temperatura en la cámara de combustión primaria este por debajo de los 100*c el programa de enfriamiento del incinerador mandara a parar tanto el soplador primario como los impelentes de aire de las cámaras de combustión. Todos los componentes y funciones estarán desactivados. Cuando todo el proceso esté completado después de 2 horas podrás poner el switch a off o apagado. | ||
COMPACTADOR DE BASURA RECICLABLE. | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
ESTACIONES DE CAMPO FS 240C R1. | 4 | Arranque: Operación: Paro: | |||
ESTACIONES DE CAMPO FS 400C R1. | 4 | Arranque: Operación: Paro: | |||
ESTACIONES DEL OPERADOR (OS). | 7 | 2 PUENTE DE DP CUARTO DE CONTROL DE MAQUINAS, PUENTE DE TRANSITO, OFICINA DEL JEFE, OFICINA DEL CAPITAN | OPERATIVAS | Arranque: - Este equipo se debe mantener energizado todo el tiempo
Paro: Este equipo se debe mantener energizado en todo momento. | |
UNIDADES DE DISTRIBUCIÓN DE RED (NDU). | 4 | Arranque: Operación: Paro: | |||
TABLERO DE ENTRADAS Y SALIDAS (I/O). | 1 | Arranque: Operación: Paro: | |||
PANELES DE LLAMADA DE GUARDIA. | 7 | Arranque: Operación: Paro: | |||
ESTACIONES DE ALERTA DE SEGURIDAD. | 7 | Arranque: Operación: Paro: | |||
UNIDAD DE PROCESAMIENTO CENTRAL MP530. | 7 | Arranque: Operación: Paro: |
...