ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

El griego


Enviado por   •  6 de Octubre de 2014  •  Informe  •  6.138 Palabras (25 Páginas)  •  149 Visitas

Página 1 de 25

El griego constituye un fenómeno único en la historia de las civilizaciones europeas: es el único idioma que dispone de documentos escritos desde el segundo milenio a.C. hasta nuestros días. La vitalidad de la lengua griega se demuestra tanto a través de su continuidad como a través de la presencia de un gran número de términos de origen griego en las lenguas europeas. La procedencia de las palabras, su evolución a través de los siglos y los modos en los que dos idiomas puedan influir el uno en el otro nos ha parecido siempre un tema fascinante. El griego, el árabe y el latín dan la clave de más del 90 por 100 de la etimología de las palabras españolas

. El presente trabajo se basa en los vínculos de carácter etimológico de dos idiomas aparentemente tan distintos como el griego y el español que, sin embargo, están mucho más relacionados de lo que podría esperarse

Etimología: casos “normales”

La influencia ejercida por la civilización griega antigua y medieval (bizantina) en el resto de Europa, dejó trazos múltiples en las lenguas europeas. Gran número de palabras griegas se utilizan tradicionalmente en estas lenguas y otras se van añadiendo cada día, principalmente en los campos científicos. En muchos casos, la creación de términos nuevos sigue basándose en raíces griegas. Los vínculos entre el griego y las lenguas europeas –sobre todo las más extendidas- son más profundos y estrechos de lo que uno piensa. Originalmente, el objetivo principal del presente trabajo era registrar las palabras españolas conectadas con el griego de cualquier modo. Sin embargo, debido a la gran diversidad de vínculos encontrados, consideramos necesario agrupar dichos vínculos en categorías De este modo es posible hacer referencia a:

Palabras derivadas directamente del griego.

Directamente del griego”, a los términos cuyo origen griego se observa muy fácilmente; palabras cuya morfología -una vez introducidas en el léxico español- no han sufrido transformaciones de gran importancia

1 holocausto: ὁλόκαυστος

2 teléfono: del griego fonos= sonido y tele= a distancia

3 democracia: δημοκρατία

4 ángel: ἄγγελος,

5 Iglesia: ἐκκλησία

6 espada: σπάθη

7 pirotecnia: del griegoo piros= fuego

8 encéfalo: ἐγκέφαλον

9 cardiólogo: del girego cardio= corazón

10 termo: del griego termo=calor

El griego constituye un fenómeno único en la historia de las civilizaciones europeas: es el único idioma que dispone de documentos escritos desde el segundo milenio a.C. hasta nuestros días. La vitalidad de la lengua griega se demuestra tanto a través de su continuidad como a través de la presencia de un gran número de términos de origen griego en las lenguas europeas. La procedencia de las palabras, su evolución a través de los siglos y los modos en los que dos idiomas puedan influir el uno en el otro nos ha parecido siempre un tema fascinante. El griego, el árabe y el latín dan la clave de más del 90 por 100 de la etimología de las palabras españolas

. El presente trabajo se basa en los vínculos de carácter etimológico de dos idiomas aparentemente tan distintos como el griego y el español que, sin embargo, están mucho más relacionados de lo que podría esperarse

Etimología: casos “normales”

La influencia ejercida por la civilización griega antigua y medieval (bizantina) en el resto de Europa, dejó trazos múltiples en las lenguas europeas. Gran número de palabras griegas se utilizan tradicionalmente en estas lenguas y otras se van añadiendo cada día, principalmente en los campos científicos. En muchos casos, la creación de términos nuevos sigue basándose en raíces griegas. Los vínculos entre el griego y las lenguas europeas –sobre todo las más extendidas- son más profundos y estrechos de lo que uno piensa. Originalmente, el objetivo principal del presente trabajo era registrar las palabras españolas conectadas con el griego de cualquier modo. Sin embargo, debido a la gran diversidad de vínculos encontrados, consideramos necesario agrupar dichos vínculos en categorías De este modo es posible hacer referencia a:

Palabras derivadas directamente del griego.

Directamente del griego”, a los términos cuyo origen griego se observa muy fácilmente; palabras cuya morfología -una vez introducidas en el léxico español- no han sufrido transformaciones de gran importancia

1 holocausto: ὁλόκαυστος

2 teléfono: del griego fonos= sonido y tele= a distancia

3 democracia: δημοκρατία

4 ángel: ἄγγελος,

5 Iglesia: ἐκκλησία

6 espada: σπάθη

7 pirotecnia: del griegoo piros= fuego

8 encéfalo: ἐγκέφαλον

9 cardiólogo: del girego cardio= corazón

10 termo: del griego termo=calor

El griego constituye un fenómeno único en la historia de las civilizaciones europeas: es el único idioma que dispone de documentos escritos desde el segundo milenio a.C. hasta nuestros días. La vitalidad de la lengua griega se demuestra tanto a través de su continuidad como a través de la presencia de un gran número de términos de origen griego en las lenguas europeas. La procedencia de las palabras, su evolución a través de los siglos y los modos en los que dos idiomas puedan influir el uno en el otro nos ha parecido siempre un tema fascinante. El griego, el árabe y el latín dan la clave de más del 90 por 100 de la etimología de las palabras españolas

. El presente trabajo se basa en los vínculos de carácter etimológico de dos idiomas aparentemente tan distintos como el griego y el español que, sin embargo, están mucho más relacionados de lo que podría esperarse

Etimología: casos “normales”

La influencia ejercida por la civilización griega antigua y medieval (bizantina) en el resto de Europa, dejó trazos múltiples en las lenguas europeas. Gran número de palabras griegas se utilizan tradicionalmente en estas lenguas y otras se van añadiendo cada día, principalmente en los campos científicos. En muchos casos, la creación de términos nuevos sigue basándose en raíces griegas. Los vínculos entre el griego y las lenguas europeas –sobre todo las más extendidas- son más profundos y estrechos de lo que uno piensa. Originalmente, el objetivo principal del presente trabajo era registrar las palabras españolas conectadas con el griego de cualquier modo.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (41 Kb)
Leer 24 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com